當前位置:首頁 » 股票資訊 » 駱家輝演講
擴展閱讀
中芯國際股票行情價格 2025-08-23 05:35:42
如何看股票解禁時間 2025-08-23 05:34:08
用銀行存款買股票會計 2025-08-23 05:28:07

駱家輝演講

發布時間: 2021-09-23 06:07:48

Ⅰ 英文中 「闊兒不瑞醒 」是什麼意思啊 - - 我聽駱家輝的演講聽到的 - -

1. cooperation 合作
2. dialog 對話

Ⅱ 12月外聯出國中美歐投資移民峰會上,駱家輝駱大使會演講哪些內容呀

「特朗普時代 」中美雙邊關系的變與不變。

Ⅲ 駱家輝演講全文

網上已經有很多了,你可以搜一下,這里有一篇中文的,你可以看看,希望可以幫到你。

Ⅳ 急求駱家輝北外的英語演講稿,以及,其妻和他們故事的英文介紹,拜託了~~~

駱家輝在北外的英文演講稿可以看這個鏈接:
http://beijing.usembassy-china.org.cn/090911amb.html

他和他家人的一些故事介紹你可以直接google搜索嘛,用他的英文名字Gary Locke搜索,出來一大堆信息~

Ⅳ 駱家輝就任商務部長的演說全文有人知道嗎

Mr. President, Mr. Speaker, Madam Chief Justice, distinguished justices of
the Supreme Court, statewide elected officials, members of the Washington
State Legislature, other elected officials, members of the Consular Corps,
fellow citizens, and friends of Washington state across America and around
the world.

I am humbled by the honor of serving as your governor. And I am deeply
grateful to all those who have made our American tradition of freedom and
democracy possible.

I also want to express my gratitude to members of my family, and to
introce them to you. First I'd like you to meet my father, Jimmy Locke,
who fought in World War II and participated in the Normandy invasion. I'd
like you to meet my mother, Julie, who raised five children, learned English
along with me when I started kindergarten, and who returned to school at
Seattle Community College when she was nearly 60. And I'd like to introce
my brothers and sisters Marian Monwai, Jannie Chow, Jeffrey Locke and Rita
Yoshihara. And finally, it is my greatest pleasure to introce Washington's
new First Lady, Mona Lee Locke. This truly is a wonderful day for the Locke
family.

One of my ancestors - a distant cousin, actually - was a merchant who
immigrated to Olympia in 1874 and became a leader of the Chinese-American
community just a few blocks from this state capitol. He acted as a bridge
between the Chinese and white communities, and became friends with the other
downtown merchants, and with the sheriff, William Billings.

In 1886, an anti-immigrant, anti-Chinese mob threatened to burn down the
Chinese settlement here. But what happened next is a story that every
Washington resident ought to know: Sheriff Billings deputized scores of
Olympia's merchants and civic leaders. And those citizen deputies stood
between the angry mob and the Chinese neighborhood at Fifth and Water
streets. Faced by the sheriff and the leading citizens of Olympia, the mob
graally dispersed. Not a single shot was fired, nor a single Chinese house
burned.

For the Locke family, that incident helped establish a deep faith in the
essential goodness of mainstream American values:

- The values that reject extremism and division, and embrace fairness and
moral progress;

- The value of working together as a community; and

- The values of hard work, hope, enterprise and opportunity.

Just a few years after that Olympia show of courage, my grandfather came to
America to work as a "house boy" for the Yeager family, who lived in a house
that's still standing, less than a mile from here.

His purpose was to get an ecation, and so the Yeager family agreed to
teach him English in return for his work. Like everyone else in our family,
my grandfather studied and worked hard, and he eventually became the head
chef at Virginia Mason Hospital in Seattle.

So although I may be standing less than a mile from where our family started
its life in America, we've come a long way. Our journey was possible
because of the courage of Sheriff Billings and the heroes of Olympia history
. And our journey was successful because the Locke family embraces three
values: Get a good ecation, work hard and take care of each other.

Our family history is more the norm than the exception. There is Governor
Rosellini, this state's first Italian-American governor, whose parents
migrated to America at the beginning of this century.

There is Representative Paul Zellinsky, whose grandfather was a Russian sea
captain.

There is Senator Dan McDonald, whose ancestors were among the pioneer
families of this state.

And there is Senator Rosa Franklin, whose family rose from slavery in South
Carolina to civic leadership in Tacoma.

There are millions of families like mine, and millions of people like me -
people whose ancestors dreamed the American Dream and worked hard to make it
come true. And today, on Martin Luther King's birthday, we are taking
another step toward that dream.

In the 108 years since Washington became a state, we have gone from riding
horses to flying in jets; from sending telegrams to sending e-mail; and from
woodstoves to microwave ovens.

Can anyone even guess what the next hundred years will bring? We already
know that computers will think, that telephones and television will merge,
and that biotechnology will reveal the secrets of our genetic code. Many of
our children will proce goods and services that haven't even been invented
yet.

For us, the challenge is to embrace change rather than to fear it. We have
no time to waste.

To keep the American Dream alive in a high-tech and unpredictable future, we
have to raise our sights, and our standards. We must raise our sights above
the partisanship, the prejudice, and the arrogance that keep us from
acknowledging our common humanity and our common future. And we must raise
our standards of academic achievement, of government proctivity and
customer service, of the careful preservation of the natural environment we
cherish, and of our determination to protect the well-being of Washington's
working families.

The principles that will guide me in this quest for higher standards - and
the principles that will guide my response to legislative proposals - are
clear and simple.

- My first principle is that ecation is the great equalizer that makes
hope and opportunity possible. That's why I am passionately committed to
developing a world-class system of ecation.

In the last century, the drafters of our Constitution made the ecation of
children the "paramount ty" of the state. But learning is not just for
kids anymore. For the next century, the paramount ty of this state will be
to create an ecation system for lifelong learning - a system that every
person regardless of age can plug into for basic skills, professional
advancement or personal enrichment.

- My second principle is to promote civility, mutual respect and unity, and
to oppose measures that divide, disrespect, or diminish our humanity. I want
our state to build on the mainstream values of equal protection and equal
opportunity, and to reject hate, violence and bigotry. And I want our state
to be known as a place where elected officials lead by example.

- My third principle is to judge every public policy by whether it helps or
hurts Washington's working families. Everyone who works hard and lives
responsibly ought to be rewarded with economic security, the opportunity to
learn and to advance in their chosen field of work, and the peace of mind
that comes from knowing that the essential services their families need -
like health care insurance and child care - will be affordable and
accessible. And every senior citizen who has spent a lifetime contributing
to the freedom and prosperity we enjoy deserves dignity and security.

- My fourth principle is to protect our environment, so that future
generations enjoy the same natural beauty and abundance we cherish today.

These principles require self-discipline, and a commitment not to settle for
quick fixes, Band-Aids, or political expediency. To help us live up to
these principles, I intend to set clear, challenging goals, and to measure
our progress toward achieving those goals. Everyone in state government will
be held accountable for achieving results - not for convening meetings,
creating commissions, or following reams of clumsy regulations.

I want to liberate the creativity and expertise of every state employee, and
to make working for government as prestigious as building airplanes,
designing software, or inventing new medical technologies.

I call on every state employee to search for new and better ways of doing
our work, to strive toward a higher level of customer service to citizens,
and to show greater respect for every hard-earned tax dollar that we collect.

In fact, let's take a moment to thank both state and local government
employees for the truly heroic work they've done ring the storms of the
past few weeks.

They made visible something too many of us often don't see: that we truly
can't live without basic government services, and that these services are
provided by people - our dedicated public employees. In the storm and its
aftermath, those public employees focused on helping citizens and solving
problems and they achieved results.

Now it's time to harness that same energy and sense of urgency to solve
problems and achieve results in our ecation system. We have to do a better
job of making our schools safe, and ensuring that students respect their
teachers, and each other.

We must hold both schools and students accountable for learning, not just
for following all the rules or sitting through the required number of
classes. We will not break our promise to raise academic standards. Every
third grader must read at the third grade level, and every high school
graate must master basic academic skills and knowledge.

To meet these ambitious goals, our schools need a stable base of funding,
including the ability to pass school levies with the same simple majority
that it takes to pass bond measures to build other public facilities.

But money alone is not the whole solution. Greater accountability - coupled
with more local control and more flexibility are also essential to school
improvement. To meet the growing demand for ecation in our colleges and
universities, my administration will present a proposal to increase
enrollments, to improve quality, and to provide more management flexibility
while insisting on greater proctivity and accountability.

To do all this, we will make ecation the first priority in every budget we
write. That will not be easy. Developing a quality ecation system depends
on the soundness of our fiscal and tax policies.

That's why it's so important to write budgets that are sustainable beyond
the current biennium. And that's why we ought to maintain a prudent reserve,
so we'll have funds to see us through a recession without cutting schools
or vital services.

This year, a balanced approach to budgeting will also include tax relief. In
the last biennium, we gave almost a billion dollars in tax breaks to
business. Isn't it time to help working families? To me, that means property
tax relief for middle-class homeowners.

Of course, I also support rolling back the business and occupation tax to
pre-1993 levels. We raised that tax in a time of fiscal emergency. That
emergency has passed, and it's important that we keep faith with the
business community by repealing the increase.

We also have a host of other problems that urgently need our attention. We
need to agree on a bipartisan, comprehensive plan to invest in our
transportation system, on which all our jobs and our economic growth depend.

Our farmers need good highways and rail systems to get their crops to market
. Our commuters must have transit and carpool lanes, so they can spend more
time with their children and less time stuck in traffic. Our ports need a
transportation system that supports the growth of our international trade,
which generates so many of our new jobs. There is a great deal the state can
and must do to secure our competitive position in the world economy. We
have an opportunity to improve Washington's international trade climate. I'm
committed to establishing strong personal relationships with overseas
government and business leaders to help Washington companies expand existing
export markets and establish new ones.

It's also time to stop procrastinating and make some tough decisions about
how to use and protect our water resources, which have been tangled in a web
of conflicts and controversies year after year. And it's time to fine-tune
our commitments to manage growth, to protect fish and wildlife, and to
preserve the vitality of our farms and our forest procts instry.

As a result of last year's federal welfare reform legislation, we have a
once-in-a-lifetime chance to redesign our social safety net, so that it
reflects our mainstream values of hard work, hope and opportunity. If we do
this right, we can rece poverty and protect children - and that ought to
be our purpose.

So I will propose a system that puts work first - a system designed to help
people in need build on their strengths rather than be paralyzed by their
problems. To make welfare reform succeed, we need to become partners with
the business community to find jobs and to improve training programs, so
that every entry-level job in Washington is the first step on a career
ladder rather than a treadmill that keeps the poor stuck in place. And to
make work the solution to poverty, we will make sure that work pays better
than public assistance.

At the same time, we have a ty to ensure that the ill, elderly and
disabled live with dignity, and that legal immigrants are accorded equal
treatment and equal protection.

And finally, we have already waited too long to fix our juvenile justice
system - a system that lets kids get away with too much; that misses too
many opportunities to turn kids around; and a system that leaves too many of
us vulnerable to violent and dangerous young criminals.

To procrastinate on any one of these issues - from ecation to water to
juvenile justice - is to court disaster. The clock is ticking. A new century
is coming at us like a bullet train. And it's up to us to either rise to
these challenges, or to watch as that train passes by.

If we cultivate the habit of genuine partnership - partnership entered with
a commitment to solving problems and achieving results - we can accomplish
all our goals.

Students, parents and teachers can create the best schools in the world.
Community leaders, local and state governments can shape a transportation
system second to none. And farmers, city-dwellers, tribal governments and
developers can, if they work as real partners, untangle the web of water
disputes and find ways to protect this precious resource.

We must all come together, work together, and stay together until our work
is complete. Let's work as hard as our parents and grandparents did. Let's
match their record of accomplishment, and their level of responsibility to
the next generation.

As most of you already know, Mona and I are expecting our first child in
March. So in very rapid succession, I will be blessed with two titles that
carry immense responsibility and immense honor: Governor and Dad.

As the advent of fatherhood gets closer, I am more and more conscious that
everything I do as governor - and everything we do together - we do for our
children.

Our child will be a child of the 21st Century. He or she will come of age in
a world that we can scarcely imagine. But it is his or her world that we
must now work together to create. For our children and yours, I want to
foster a new century of personal responsibility, of community, and of hope
and optimism.

Please help me carry on the Locke family tradition of focusing on those
three crucial values: get a good ecation, work hard, and take care of each
other.

With your hand in partnership, and with an abiding faith in the essential
goodness of the people of our great state, I want to devote the next four
years to making the American Dream come true for children whose faces we
have yet to see.

Thank you.

Ⅵ 急求駱家輝北外的演講稿,急!麻煩有演講稿的同學發至[email protected],或直接回答內容都可以,麻煩了!

美國駐華大使駱家輝演講稿

北京外國語大學

2011年9月9日

陳校長,北京外國語大學的教職員工和同學們:

感謝你們今天邀請我來這里。非常榮幸來到這里,並祝賀你們70周年校慶。

新學年的開始,對學生們來說標志著一個新起點,所以也正適合我在這兒談談我自己的新起點。

我要說,我非常感謝中國人民對我家人和我的熱情歡迎。

正如你們所知,我的祖籍在廣東省台山。從自我們抵達以後,中國人民就讓我們全家人感覺,簡單地說,像在家裡一樣——我們很感謝。

我知道人們對我作為大使的任期有著非常高的期望。

我知道為什麼。我是第一個擔任此職的華裔美國人。並且,我確實有著過硬的經歷:

作為一名州長;
作為商務部長;還有
作為一個掌握了自己買咖啡和自己背包這門藝術的男人。

作為美國大使,我會盡自己最大努力。

盡管還要做很多工作來加強和擴大美中合作,並且要在我們意見不一時處理好我們的分歧,但在上任之際,我堅信我們的整體關系是強勁有力的。

我所確知的一點是,這里在座的人將來會對美中關系有很大的影響力。

70年來,北京外國語大學一直是數以百計的中國高層領導人的培訓基地,包括我的朋友及你們的駐美大使張業遂。

在未來歲月中,無論你們從事什麼職業,你們將是中國的國際形象,你們的選擇將決定中國在面對自己及世界的挑戰時採取什麼樣的步驟。

不過,今天我想討論我相信在加強美中關系中我們所有人都必須採取的步驟。

要了解中美關系的走向,回顧一下它已經走過了多遠的歷程是有益的。

當我在1968年剛上大學時,這樣的聚會是不可能的——因為美國甚至還沒有駐北京的大使。

與之相比,可以說,今天的美中紐帶是世界上最重要的雙邊關系之一。

40年來,我們兩國一直在增強我們的合作和相互聯系,原因很簡單:

這是我們的共同利益。

我們彼此的貿易支撐著中國和美國數百萬份工作。美國消費者受益於中國製造的商品,而中國人民每天都依賴於美國高質量的產品和服務。而且,當我們在對方國家投資的時候,我們為我們的人民創造工作機會。

每年,全面的「戰略與經濟對話」將兩國政府各部門的決策者匯聚到一起,商討從打破貿易壁壘、到經濟合作、到就緊迫的區域和全球事務展開協作等一系列問題。

為了應對全球氣候變化的挑戰,美國和中國可以繼續發展我們在科技領域30多年的合作傳統。

同樣,美國和中國在維護世界各地和平與繁榮上有著共同利益。

我們的防務關系可以追溯到第二次世界大戰,我們的軍人那時曾一起作戰犧牲。

今天,我們有最高層的防務互動,人民解放軍總參謀長和美國參謀長聯席會議主席在努力改善溝通渠道,加強美中軍方對軍方關系。

也許我們最大的安全挑戰是核武器和核材料擴散所構成的生存威脅,特別是北韓的核計劃和導彈計劃。

中國作為六方會談的主席一直是重要的合作夥伴,並因之與北韓的歷史關系和對其的影響力而發揮著獨特作用。朝鮮半島的和平與繁榮以及北韓以和平方式實現全面和可核查的無核化是美國和中國的共同目標。

我們兩國也必須繼續在處理伊朗核計劃上共同努力。我們已經與聯合國安理會常任理事國的其他成員以及德國協調採取了有效的雙軌方式——利用國際外交和制裁——向伊朗政權發出了國際社會的明確信息,即它必須履行自己的國際義務。

關於共同安全利益的例子還有很多:從阿富汗到蘇丹。

我們也許不是總能夠在一開始就對如何最好達到我們的共同目標取得完全一致,但當我們成功地一起努力時,我們經常能夠取得滿足各方利益的互利的結果。

暢想一下我們兩國對文明所作出的貢獻。最近我訪問了釣魚台國賓館,那裡有四幅木板畫,展現中國對世界數百年發展所作的貢獻:指南針、火葯、造紙和印刷術。

在美國,我們為我們的貢獻而倍感自豪——如電燈,電視,個人電腦,以及如此深刻地改變了我們生活方方面面的互聯網。

從火葯引爆的閃光到電力帶來的燈光,從印刷紙頁到網頁,從漫遊世界水域到漫遊互聯網,我們兩個國家對今天的世界貢獻良多。

思考一下,通過合作,我們能為改善明天的世界做些什麼。

今天世界上有這么多問題 ——從氣候變化,到貧困和疾病——沒有強大的美中合作,根本無法得到解決。

正因為如此,我要明確地說,美國歡迎一個繁榮和成功中國的崛起並在世界事務中發揮更大作用。

我不同意這樣的說法,即中國和美國是在進行一場零和競爭,一方崛起,另一方就要衰落。

我們可以,而且我們必須共同實現安全和繁榮。

當然,我們將有分歧。對於有不同歷史和不同政治體系的兩個復雜的大國來說,這在意料之中。

舉個例子,請讓我花點時間來談談人權問題,這是美國全球政策的一個基本要素。在與中國或任何其他國家討論這個問題時,我們都從一個前提開始,即所有人都有權享受《世界人權宣言》中所載的保護。這些都是普世的標准,它們包括有權享受正當法律程序,能夠暢所欲言,公開結社,以自己選擇的方式禱告,以及享受新聞自由的益處。

我們相信尊重人權並滿足人民願望的社會更加繁榮、成功和穩定。

當然,我們將在經濟上競爭——我們應該這樣,因為健康、公平的競爭促使企業的效率更高,商品的成本更低,而且有助於激發新的創新和產品。

但競爭和分歧無法掩蓋這樣的事實,即我們比以往日益更加緊密。重要的是,我們擁有擴大合作領域並同時處理分歧的機制。

過去幾年來,我們在努力打好這個基礎:

· 通過開展戰略與經濟對話;

· 通過我們最高層領導人之間頻繁的會面;

· 通過擴展我們的國家、省市之間的合作;

· 以及,通過增加中美人民之間的交流。

所有這些機制將幫助我們增進相互了解和信任,它們在推進我們在21世紀的關繫上將是至關重要的。

今年早些時候奧巴馬總統和胡主席共同承諾的在一系列問題上擴大雙邊合作以及副總統拜登在他最近的中國之行中談及的這種合作,便是上述現實的證明。

作為大使,我將繼續支持我們兩國共同合作的努力。

我將尋求以減少貿易壁壘並在兩國創造就業機會的互惠互利的方式建立我們的貿易關系,進一步增進美國和中國之間的經濟和商業紐帶。

正如奧巴馬總統今早在美國國會發表演講時所說的,美國現在的首要任務是為美國人民增加就業和振興經濟。鑒於我們經濟的相互依存性,一個更強大的美國經濟符合中國人民的經濟利益。我在中國的首要任務,是貫徹執行支持這一努力的政策:

· 幫助使我們的出口翻一番——增加美國的就業,提供在中國需求量很大的高質量美國產品和服務。

· 增加中國在美國的投資,這將有助於中國公司的興旺發展,同時增加美國的就業。

· 確保美國公司在中國可以在一個公平的環境中競爭,並且,與中國公司在美國所享受到的一樣,能夠在一個同樣開放和平等的環境中運營。

在未來的幾周,我將在北京的一個與商界的活動中,更多地談到我們的經濟和商業紐帶。

與此同時,我將努力在互相尊重的基礎上推進我們兩國在人權、宗教自由和公民社會方面的對話。我也將仔細聆聽你們的觀點,了解你們的想法。

我將盡我一切所能,增加必不可少的人與人之間的互動和文化交流,這些互動和文化交流為建立真正的理解和合作做出了巨大貢獻。

美國和中國人民想要一起工作、生活和學習。數字可以說明這一點。

去年,超過800,000名中國人和2百萬美國人往返於我們兩國之間,一起生活、工作和學習。去年還有超過130,000名中國學生在美國大學留學。在過去十年中,從中國去美國的訪問人數增長了200%以上。你們的同胞們前往美國的人數之多前所未有,中國全國范圍內對赴美簽證的需求居高不下。

在滿足這一需求方面,我們已經取得了長足進步,我們將做出更多努力,縮短中國學生、商業人士和遊客為獲取簽證必須要等待的時間。

我們夥伴關系的最終力量,以及我們所建立的相互信任的程度,將有賴於美國和中國人民的投入、支持和積極參與。

這就是為什麼奧巴馬總統啟動了十萬人留學中國計劃,把美國學生送到中國生活和學習,以及為什麼我們歡迎更多的中國學生到美國,體驗美國文化和美國社會。

當然,還有數以百萬計的中國人作為移民體驗了美國,就像我的家庭一樣。

在19世紀90年代,我的祖父首先離開了在江門附近鄉下的老家,來到美國。他到達了華盛頓奧林匹亞,以做僕人為交換,換取上英語課的機會。

一百年後,我被選為華盛頓州州長,成為美國大陸上第一位亞裔州長。我搬進了州長官邸,它距離我祖父曾在裡面洗碗掃地的房子僅一英里之遙。

我有時問我自己:

駱家是如何在僅僅兩代人的時間里,從住在中國的一個小鄉村到遷入州長官邸的呢?

答案就是美國的開放性——建立並保持一個開放的經濟以及開放的社會。

美國向我的祖父以及數以百萬計的像他一樣來到美國口岸、尋求更好生活的移民開放。

美國曾向我的父親開放,實現美國夢的小小訴求,開一家小雜貨店,我的父親和母親一年365天、一周7天都在雜貨店工作,以供養我們的家庭。

養育我的美國對新想法開放,我可以在這里想我所想,暢所欲言……加入可能質疑或挑戰美國政府政策的組織。

我們家的故事就是美國的故事。

數以千萬計的美國家庭走過了與我們相同的路。他們通過自己的辛勤勞動和積極主動已經取得了成功,但這只有在以下條件下才有可能:

他們生活在一個開放的、充滿活力的社會,這個社會鼓勵個人的積極性
允許異議和分歧
使任何人在任何地方都能充分參與到我們的經濟中來

雖然中國選擇的方向完全由它和它的人民來決定,但我們相信這些價值觀是獨立於任何特定的政治制度的。它們是普世價值觀,普遍有利於社會進步。

日益增加的開放性正在改變著中國社會。與世界各地的情況一樣,互聯網已經為數以百萬計的中國公民提供了一個平台,使他們關於他們日常生活問題的意見能夠被聽到,使他們能以前所未有的程度接近他們的領導人。從產權、食品安全到環保問題,中國公民越來越多地參與到全國性的對話中,帶來有意義的進步,改善這個國家所有人民的生活。

我談到開放,因為它是我今天很榮幸地站在這個講台上的原因。

我談到開放,因為我相信鄧小平所開創的經濟和文化的開放帶來了一個更公平、更自由、​​更受尊重和更成功的中國。

我希望這種開放將繼續發展並加快速度,因為中國本國的近代史證明,當中國人民所有的潛力得以釋放時,偉大的事情便可能發生。

我希望這種開放也將繼續出現在中國人生活的其他領域。

想一想那些發明新技術和創建新公司的人,那些著書、作曲和創作藝術的人,他們都是促進我們經濟發展和豐富我們文化的人。

這些人的共同點是他們以不同的方式思維。

他們提出問題。

他們願意提出新的思路。

這些是世界所需要的人,如果我們希望:

找到治癒艾滋病或其它疾病的辦法;
找到更清潔、更廉價的能源保護我們的氣候;
振興全球經濟。

這就是為什麼社會開放、容納可以幫助我們解決老問題的新思想,是如此重要。

每天在北京外國語大學都有大量的新思想產生。

你們學習不同語言和不同文化,其性質本身就是你們在向一個充滿各種可能性的世界開放自己。

在未來的歲月中,當你們成為影響中國的領導人、企業家和藝術家時,我希望你們將保持開放,並鼓勵你們的男女同胞運用同樣的感受力。

我們知道,一個更加開放的中國將使中國更加強大和繁榮。

美中關系更加透明將有助於我們進一步增加美國與中國的合作,增進相互了解,加深我們之間的關系。

我期待著與你們、中國領導人和中國人民合作,尋找新的合作途徑,並繼續推進我們的關系,以迎接不僅僅今天還有未來的挑戰。

謝謝。

Ⅶ 駱家輝在北外演講的視頻誰能提供謝謝!這個是國家秘密嗎愣是找不到。

找北外的宣傳部要,如果你是北外師生的話。

Ⅷ 駱家輝會說中文嗎

我可以明確的告訴你,駱家輝肯定會說.駱家輝盡管是在美國長大,但他在廣州工作過,而且經常回國,同我國的各界經英交往頻繁,他也用過中文演講。所以,他是懂漢語的,而且說的非常流利。
其實美國有很多高官都會說中國話,包括美國財長蓋特納,大部分華人都是懂漢語的。

Ⅸ 美國駐華大使駱家輝首次在華演講讀後感怎麼寫

更強硬的政策。
正是因為他的血統問題,他必須比普通白皮表現得更「強烈」的「愛國熱情」,才能表現他對「祖國」的「忠心」,才不會受到元老院的攻訐和猜忌。
你知道么,第二次世界大戰中,美國軍隊中的「日裔士兵」,是歐洲戰場上「最勇猛,堅韌,不畏死」的精英戰斗部隊!日式板載沖鋒讓歐洲人目瞪口呆!號稱紫星團(紫星勛章是授予戰斗中負傷戰士的)。
異族歸化者,要比土著表現的「更優異」,才會得到社會的「肯定」的。

Ⅹ 誰有駱家輝首次媒體見面會的發言稿....最好是英文....就是帶著家人的那次

Remarks by Ambassador Locke

Beijing, China

August 14, 2011

Welcome to the U.S. Ambassador』s residence. Thank you all very much for coming here on a hot Sunday afternoon in Beijing – don』t worry, we have some refreshments waiting for you.

Let me begin by saying how deeply honored I am to have this opportunity to serve the President and the people of the United States of America. My wife Mona and our children Emily, Dylan, and Madeline are all very excited to move here to Beijing to build new friendships between the people of the United States and China and to continue to expand our two countries』 growing cooperation on key bilateral and international issues.

The United States and China have a profoundly important and complex diplomatic and economic bilateral relationship – one with challenges, no question, but one which also holds great promise for expanded cooperation and collaboration. I look forward to working with the Chinese Government to fulfill that promise, but more importantly, to build the positive, cooperative, and comprehensive relationship to which President Obama and President Hu aspire.

Our two countries have already had a busy year. President Hu had a successful state visit to the United States in January. That was followed by the third round of the U.S.-China Strategic and Economic Dialogue in May. Secretary Gates also made an important visit to China in January, and Secretary Clinton met with State Councilor Dai in Shenzhen just a few weeks ago. And as you all know, next week, we will be welcoming Vice President Joe Biden, who will visit Beijing and Cheng. The Vice President was one of the first U.S. senators to visit China back in 1979, and we look forward to welcoming him back.

On a personal level, I am both humbled and honored to stand here before you as a child of Chinese immigrants representing America, the land of my birth, and the American values my family holds dear. I can only imagine just how proud my dad, Jimmy, who passed away in January, would be for his son to be the first Chinese-American to represent the United States in the land of his and my mother』s birth. My parents, my wife, our children – we all personally represent America and America』s promise as a land of freedom, equality, and opportunity. And it is that enring promise and those values that I will represent in my official capacity serving the President and the American people as the United States ambassador to China.

Our family is embarking on an adventure and a challenge, and we are eager to re-connect with our old Chinese friends and make many more new ones. Thank you very much for joining us today.

美國駐中華人民共和國大使

駱家輝在大使官邸媒體見面會的講話

2011年8月14日中國,北京

歡迎來到美國大使官邸。非常謝謝你們大家,在北京一個炎熱的周日下午來到這里---不用擔心,我們已經為你們准備了一些茶點。

首先,我深感榮幸能有這個機會為美利堅合眾國的總統和人民服務。我的妻子莫納和我們的孩子埃米利、迪倫和馬迪林都很興奮搬到北京,在美國和中國人們之間建立新的友誼,繼續擴展我們兩國在關鍵雙邊和國際事務上正在增長的合作。

美國和中國有著極其重要和復雜的外交和經濟雙邊關系----這一關系有挑戰,這是毫無疑問的,但也有擴展合作和協作的極大希望。我期盼與中國政府共同努力實現這種希望,但更重要的,創建歐巴馬總統與胡主席均追求的積極、合作和全面的關系。

我們兩國已經度過了忙碌的一年。胡主席在一月份對美國進行了一次成功的國事訪問。隨後在五月,舉行了第三輪美中戰略和經濟對話。一月份蓋茨部長也對中國進行了一次重要訪問,而且僅幾星期前柯林頓部長在深圳會晤了戴國務委員。正如你們大家所知,下周我們將歡迎喬•拜敦副總統,他將訪問北京和成都。副總統是1979年訪問中國的首批美國參議員之一,我們期待著歡迎他回來。

在個人層面上,能作為中國移民的孩子代表美國– 我出生的土地,以及我的家庭珍視的美國價值觀,站在你們面前,我感到既謙卑又榮幸。我只能想像我在一月份過世的父親,吉米,看到他的兒子成為在他和我母親出生的土地上代表美國的第一位華裔美國人,會是多麼驕傲。我的父母,我的妻子,我們的孩子 – 我們本人都直接代表美國以及美國作為自由、平等和機會之土地的希望。我,以官方身份,作為服務於總統和美國人民的美國駐華大使,將代表的正是這永久希望和這些價值觀。

我們的家庭正在開始一次冒險和挑戰,我們渴望能重新聯系我們的中國老朋友以及結識更多新朋友。非常感謝你們今天能來。