1. 吾與城北徐公孰美
徐公不若君之美也
2. 城北徐公孰美的詩出自哪
「城北徐公孰美」不是詩,是文言語句,出自《鄒忌諷齊王納諫》。
原句是「我與城北徐公比,孰美」的意思是:我和城北的徐公相比,誰比?
3. 我孰與城北徐公美 (熟與) 翻譯
孰與:比較的意思。孰:誰,什麼。與:和……比。整句意思:我和城北徐公比,誰更美呢?
出自:西漢 劉向《戰國策·齊策一》之《鄒忌諷齊王納諫》
原文選段:
鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也!」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也!」
釋義:
鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:「我和城北徐公比,誰更美呢?」他的妻子說:「您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?」 城北的徐公是齊國的最美的男子。
鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:「我和徐公相比,誰更美呢?」妾說:「徐公哪能比得上您呢?」
而,表並列關系。昳麗:光艷美麗。窺鏡:照鏡子。
(3)吾與城北徐公孰美擴展閱讀
文章主旨:
文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象,表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切願望和巨大決心。告訴讀者居上者只有廣開言路,採納群言,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功。
作品影響:
《戰國策》根據戰國時期的史料編訂,反映了戰國時期各國的政治,軍事,外交方面的一些活動情況和社會面貌。總共三十三篇,按國別記述,計有東周一、西周一、秦五、齊六、楚四、趙四、魏四、韓三、燕三、宋、衛合為一、中山一。
《戰國策》的思想內容比較復雜,主體上體現了縱橫家的思想傾向,同時也反映出了戰國時期思想活躍,文化多元的歷史特點。
《戰國策》的政治觀比較進步,最突出的是體現了重視人才的政治思想。《戰國策》一書是游說辭總集,幾乎所有縱橫家謀士的言行都在此書。有三大特點:一智謀細,二虛實間,三文辭妙。
《戰國策》的文學成就也非常突出,在中國文學史上,它標志著中國古代散文發展的一個新時期,文學性非常突出,尤其在人物形象的刻畫,語言文字的運用,寓言故事等方面具有非常鮮明的藝術特色。
《戰國策》善於述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富於文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。
4. 吾孰與徐公美 美的意思
孰:疑問代詞,表示「誰」。
這句話正常語序為:吾與徐公孰美?我比徐公誰更美?文言文凡是用疑問代詞作賓語時,大都會將疑問代詞提前,放在謂語中心詞前面。這種文言現象叫「賓語前置」。
5. 吾與徐公孰美
意思是:我與城北的徐公相比,誰更美麗呢?
出自:《鄒忌諷齊王納諫》,戰國,編者,西漢劉向。
原文:鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也?」
釋義:鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。有一天早晨他穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:「我與城北的徐公相比,誰更美麗呢?」他的妻子說:「您美極了,徐公怎麼能比得上您呢?"
創作背景
春秋戰國之際,七雄並立,各國間的兼並戰爭,各統治集團內部新舊勢力的斗爭,以及民眾風起雲涌的反抗斗爭,都異常尖銳激烈。
在這激烈動盪的時代,「士」作為一種最活躍的階層出現在政治舞台上。他們以自己的才能和學識,游說於各國之間,有的主張連橫,有的主張合縱,所以,史稱這些人為策士或縱橫家。
他們提出一定的政治主張或斗爭策略,為某些統治集團服務,並且往往利用當時錯綜復雜的斗爭形勢游說使諸侯採納,施展著自己治國安邦的才幹。各國統治者也認識到,人心的向背,是國家政權能否鞏固的決定性因素。
失去了民心,國家的統治就難以維持。所以,他們爭相招攬人才,虛心納諫,爭取「士」的支持。
6. 吾孰與城北徐公美 吾孰與徐公美 吾與徐公孰美 有什麼區別
只有一個區別,就是賓語前後置導致的意思上的區別。
1、「吾孰與城北徐公美」意思是我和城北的徐公哪一個美?
2、「吾孰與徐公美」意思是我和徐公哪一個美?
3、「吾與徐公孰美」意思是我和徐公誰美?
這幾句話出自西漢劉向的文章《鄒忌諷齊王納諫》。
文章主題
文章塑造了鄒忌這樣有自知之明,善於思考,勇於進諫的賢士形象。又表現了齊威王知錯能改,從諫如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切願望和巨大決心。告訴讀者居上者只有廣開言路,採納群言,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功。
講述了戰國時期齊國謀士鄒忌勸說君主納諫,使之廣開言路,改良政治的故事。
7. 吾與城北徐公誰美
鄒忌修八尺有餘,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也?」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也!」旦日,客從外來,與坐談,問之:「吾與徐公孰美?」客曰:「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」
於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。」
王曰:「善。」乃下令:「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏於市朝(cháo)聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之後,雖欲言,無可進者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
8. 吾與城北徐公美
吾與城北徐公孰美?出自《戰國策》:《鄒忌諷齊王納諫》,初中語文課本。
9. 古文默寫,《吾與徐公孰美》
鄒忌諷齊王納諫
鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也?」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也?」
旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?」客曰:「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」
於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。」
王曰:「善。」乃下令:「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
拓展資料
譯文
鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:「我和城北徐公比,誰更美呢?」他的妻子說:「您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?」城北的徐公是齊國的最美的男子。
鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:「我和徐公相比,誰更美呢?」妾說:「徐公哪能比得上您呢?」第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:「我和徐公比,誰更美呢?」客人說:「徐公不如您美麗。」
又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子里的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:「我的妻子贊美我漂亮,是偏愛我;我的妾贊美我美,是害怕我;客人贊美我美,是有事情要求於我。」
在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:「我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助於我,(所以)他們都認為我比徐公美。
如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,全國范圍內的百姓沒有一個不有事想求助於大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!」
齊威王說:「你說的很好!」於是就下了命令:「大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,並傳到我耳朵里的人,給予下等獎賞。」
命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以後,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。
注釋
(1)鄒忌:戰國時的齊國人,曾任相國。
(2)諷:諷諫,用暗示,比喻之類的方法,委婉的規勸。
(3)齊王:即齊威王,威王。
(4)納諫:接受規勸。納,接受,接納
(5)修:長,這里指身高。
(6)八尺:戰國時一尺約合今天的七寸左右。
(7)昳麗:光艷美麗。
(8)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名詞作動詞活用,意為穿戴,在句中作狀語。)
(9)窺鏡:照鏡子。
(10)孰:誰,什麼。
(11)與:和……比。
(12)及:比得上
(13)旦日:明天。這里指第二天。
(14)明日:即上文「旦日」的後一天。
(15)若:如。
(16)孰視之,孰:通「熟」,仔細。之:代城北徐公。
(17)弗如遠甚:遠不如。弗:不。
(18)又:更。
(19)寢:躺著。
(20)美我者:贊美/認為……美
(21)私:動詞,偏愛。
(22)誠知:確實知道。
(23)皆以美於徐公:都認為(我)比徐公美。「以」的後邊省去了「我」。以:認為。於:比。
(24)地:土地,疆域。
(25)方:方圓。
(26)宮婦:宮里的姬妾。
(27)左右:身邊的近臣。
(28)四境之內:全國范圍內(的人)。
(29)之:用於主謂之間取消句子獨立性。
(30)蔽:形容詞用作動詞,指受蒙蔽。
(31)善:好。
(32)乃:於是,就。
(33)面刺:當面指責。面,當面,名詞作狀語。
(34)受上賞:給予,付予。通「授」
(35)謗譏於市朝:在公眾場所議論(君王的過失)。謗:公開指責別人的過錯。譏,諷喻。謗譏,在這里指「指責,議論」,沒有貶意。市朝,眾人集聚的公共場所。
(36)聞:這里是「使……聽到」的意思。使動用法。
(37)時時而間(jiàn)進:有時候偶然進諫。間進:偶然有人進諫。間,間或,偶然,有時候。
(38)期(jī)年:滿一年。期,滿。
(39)朝於齊:到齊國來朝見(齊王)。
(40)此所謂戰勝於朝廷:這就是身居朝廷,不必用兵,就戰勝了敵國。
(41)而形貌昳(yì)麗:而,表並列關系。
10. 我孰與城北徐公美的孰什麼意思
我孰與城北徐公美
我和城北的徐公比誰美?
孰與:用於比較 用在表示抉擇的反問語句中,有比較的意思:與.若
孰是疑問代詞:誰,哪個