當前位置:首頁 » 股票資訊 » 柳敬亭
擴展閱讀
買中石油的股票會賠完嗎 2025-06-29 23:57:39
股票基金資產佔比 2025-06-29 23:45:47

柳敬亭

發布時間: 2021-11-28 09:57:56

㈠ 陶庵夢憶 《柳敬亭說書》譯文及賞析

譯文:

南京柳麻子,面色黃黑,滿臉長著瘡疤、小疙瘩,行動隨隨便便,身體象木偶一樣呆板。他善於說書,一天說書一回,定價一兩銀子。請他的人在十天前送去請貼、定金,約好時間,他經常不得空。南京同時有兩個走紅的人,就是王月生、柳麻子。
南京柳麻子,黧黑,滿面疤槃,悠悠忽忽,土木形骸,善說書。一日說書一回,定價一兩。十日前先送書帕下定,常不得空。南京一時有兩行情人:王月生、柳麻子是也。

我聽他說景陽岡武松打虎,與《水滸》的描述大不相同。他描寫刻畫,細致入微,但又直截了當、干凈利落,並不嘮嘮叨叨。他的吆喝聲有如巨鍾,說到關鍵地方,大呼叫喊,聲音震得房屋象要崩塌一樣。他說武松到酒店買酒,店內沒有人,武松猛然一吼,店中空缸空壇都嗡嗡作響,在一般人不經意的情節細微的地方著力渲染,細致到這個地步。主人一定要不聲不響地靜靜坐著,集中注意力聽他說,他才開口;稍微看到奴僕附著耳朵小聲講話,聽的人打哈欠伸懶腰、有疲倦的樣子,他就不再說下去,所以要他說書不能勉強。每到半夜,抹乾凈桌子,剪好燈芯,靜靜地用白色杯子送茶給他,他就慢慢地說起來,聲音或快或慢,或輕或重,或斷或續,或高或低,說得入情入理,入筋入骨,把世上其他說書人的耳朵摘下來,使他們仔細聽柳敬亭說書,恐怕都會驚嘆得咬舌死去呢!
余聽其說《景陽岡武松打虎》白文,與本傳大異。其描寫刻畫,微入毫發,然又找截干凈,並不嘮叨。勃夬聲如巨鍾,說至筋節處,叱吒叫喊,洶洶崩屋。武松到店沽酒,店內無人,謈地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有聲。閑中著色,細微至此。主人必屏息靜坐,傾耳聽之,彼方掉舌。稍見下人呫嗶耳語,聽者欠伸有倦色,輒不言,故不得強。每至丙夜,拭桌剪燈,素瓷靜遞,款款言之,其疾徐輕重,吞吐抑揚,入情入理,入筋入骨,摘世上說書之耳而使之諦聽,不怕其不齚舌死也。

柳麻子相貌十分醜陋,但是他口齒靈利,眼神流動,衣服雅靜,簡直與王月生一樣地美好,所以他們的聲價正好相等。

欣賞:
《柳敬亭說書》全文可分為五個段落,首言柳麻子的外形長相,續言柳麻子說書的行情,接著舉實例說明柳麻子說書的景況,再以其他說書人的羞愧說明柳麻子之好,最後則是總結他有好行情的原因.
第一段
介紹柳麻子的外貌,從「南京柳麻子」到「土木形骸」.古代稱呼他人時,習慣將他人的省籍或是郡望放在姓名前,柳麻子為江蘇泰州人,南京在江蘇西南部,泰州則在江蘇中部,此處的南京應是指柳麻子生活所居的地方,即柳麻子在南京一帶說書,而非他的省籍.接著介紹他的外貌,從皮膚的顏色,到臉部皮膚凹凸小瘤,將整個人集中焦點到他的臉部.接著又將注意力轉到柳麻子的性格以及行為表現,描述他性格率真不做作,表現在行為上予人一種放盪不羈的感覺.從外表寫到臉部,再放大敘寫他整個人的外顯行為表現,文字精簡,筆力分明,寫得很有層次.
第二段
從「善說書」到「王月生,柳麻子是也.」主要介紹柳麻子的才能,並從時空兩個向度說明柳麻子的行情.本文篇名為〈柳敬亭說書〉,可知柳敬亭(柳麻子)的才能即是說得一口好書,一天的價錢定為一兩,「十日前先送書帕下定,常不得空」,這是從時間方面來談,說明了柳麻子的炙手可熱;又說到「南京一時有兩行情人,王月生,柳麻子是也.」南京是當時長江流域繁榮的文化城市,說書人必定不少,這里從空間方面點出柳麻子是說書界的佼佼者,再度突顯了柳麻子的獨特之處.
第三段
從「余聽其說『景陽岡武松打虎』白文」到「入筋入骨」.主要說明柳麻子說書時的景況,此段又可分為兩部分:前段舉說「武松打虎」白文的實例,後段則是描述他說書的習慣以及語調的轉換.作者透過柳麻子說書的片段,描寫他說書時對人物動作的細致刻劃,「找截干凈,並不嘮叨」說明了恰到好處的拿揑工夫.「哱力 夬聲如巨鍾」和「叱咜叫喊,洶洶崩屋」兩句,將剛脆的聲音,叫喊的氣勢作出生動的譬喻.柳麻子說武松故事,就把武松本人的精神樣貌清晰的呈現.作者為了加深對柳麻子說書的陳述,特地舉了武松到店裡買酒一段為例,武松大吼一聲導致店內酒缸,牆壁震動作響,展現武松的氣魄,這般文字雖寥寥數語,卻將柳麻子說書時模擬武松威武的形態,表露無遺;非柳麻子不能盡情刻劃武松沽酒時的神情,不是作者不能盡情刻劃柳麻子說書時的神態,從這一段文字,讀者彷佛真在聽柳麻子說書,好像真見到武松在面前喝酒,柳麻子之口,張岱之筆,均稱神妙.
第三段後半部則是從柳麻子說書的習慣講起.柳麻子只要發現有人交頭接耳,或是伸懶腰出現疲倦的樣子,就停止說書,這看出了柳麻子對說書藝術的某種堅持.即使說書說到半夜,配合有氣氛的油燈,白色淡雅的瓷杯,表現了柳麻子說書的從容自若;至於他說書的語調速度,快慢輕重,配合著文氣的起伏以及自己的呼吸吐納.作者將柳麻子說書的精彩程度,以「入情入理,入筋入骨」八個字呈現.
第四段
從「摘世上說書之耳」到「不怕其齰舌死也」.此段從其他說書人對比柳麻子說書的功力,是一種「借賓顯主」的寫法.說來有些誇張,但正以此表示柳麻子說書的技巧是其他人望塵莫及的,因而突顯了柳麻子高妙的說書藝術.
最後一段
從「柳麻子貌奇醜」到「固其行情正等」.雖然他的樣貌極丑,但因為口齒伶俐,眼神活躍,而在當時藝苑佔有一席之地.本段總結全文,回應首段柳麻子的容貌不佳,也照應第二段的「南京一時有兩行情人」,王月生是有美貌的秦淮名妓,讓許多公卿為之迷戀:柳麻子是容貌醜陋,因為本身的口藝技巧高妙而得名,是故得以走紅而有好的行情.
總括
本篇主要介紹柳敬亭說書藝術的純練,受肯定之處不在容貌(外在),而是技巧(內在)的精湛,描述了一段柳敬亭說書的實際情形,文章中宛如見到柳敬亭說書時的精神氣勢,也見到作者陳述筆力之高.

㈡ 柳敬亭傳 原文 翻譯

一、原文:余讀《東京夢華錄》、《武林舊事記》,當時演史小說者數十人。自此以來,其姓名不可得聞。乃近年共稱柳敬亭之說書。

柳敬亭者,揚之泰州人,本姓曹。年十五,獷悍無賴,犯法當死,變姓柳,之盱眙市中為人說書,已能傾動其市人。久之,過江,雲間有儒生莫後光見之,曰:「此子機變,可使以其技鳴。」於是謂之曰:「說書雖小技,然必句性情,習方俗,如優孟搖頭而歌,而後可以得志。」敬亭退而凝神定氣,簡練揣摩,期月而詣莫生。

生曰:「子之說,能使人歡咍(haī)嗢(wà)噱(jué)矣。」又期月,生曰:「子之說,能使人慷慨涕泣矣。」又期月,生喟然曰:「子言未發而哀樂具乎其前,使人之性情不能自主,蓋進乎技矣。」由是之揚,之杭,之金陵,名達於縉紳間。華堂旅會,閑亭獨坐,爭延之使奏其技,無不當於心稱善也。

寧南南下,皖帥欲結歡寧南,致敬亭於幕府。寧南以為相見之晚,使參機密。軍中亦不敢以說書目敬亭。寧南不知書,所有文檄,幕下儒生設意修詞,援古證今,極力為之,寧南皆不悅。而敬亭耳剽口熟,從委巷活套中來者,無不與寧南意合。嘗奉命至金陵,是時朝中皆畏寧南,聞其使人來,莫不傾動加禮,宰執以下俱使之南面上坐,稱柳將軍,敬亭亦無所不安也。其市井小人昔與敬亭爾汝者,從道旁私語:「此故吾儕同說書者也,今富貴若此!」

亡何國變,寧南死。敬亭喪失其資略盡,貧困如故時,始復上街頭理其故業。敬亭既在軍中久,其豪猾大俠、殺人亡命、流離遇合、破家失國之事,無不身親見之,且五方土音,鄉俗好尚,習見習聞,每發一聲,使人聞之,或如刀劍鐵騎,颯然浮空,或如風號雨泣,鳥悲獸駭,亡國之恨頓生,檀板之聲無色,有非莫生之言可盡者矣。

二、譯文:出自 明末清初黃宗羲《柳敬亭傳》

我讀了《東京夢華錄》和《武林舊事記》兩部宋人筆記,(知道)兩宋說書藝人多達數十人。從那以後,說書藝人的姓名,就不為人們所知了。只是近幾年來,人們才異口同聲稱贊柳敬亭的說書技藝。

柳敬亭是揚州府泰州人,原姓曹。十五歲時,(因為)蠻橫兇悍,刁鑽不講道理,觸犯刑法,應當處死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城裡,給人們說書。那時(他說書)已經能使市民佩服、感動。很久以後,到了江南,松江府有個叫莫後光的讀書人見了他,說:「這人機智靈活,可以幫助他,用他的演技出名。」

於是對柳敬亭說:「說書雖是低微的技藝,但也必須勾畫出(故事中人物的)性格情態,熟悉各地方的風土人情。要像春秋時楚國優孟那樣以隱言和唱歌諷諫,而後才能達到目的。」柳敬亭回到家裡,聚精會神,專心致志,用心練習,反復推求。過去一個月,(他)前往莫後光處,莫(對他)說:「你說書,能使人歡樂喜悅,大笑不止了。」

又過了一個月,莫(對他)說:「你說書,能夠使人感慨悲嘆,痛哭流涕了。」又過了一個月,莫後光不禁贊嘆地說:「你說書,還沒有開口,哀傷、歡樂的感情就先表現出來了,使聽眾不能控制自己的感情,(你)說書的技藝達到了精妙的程度。」

於是柳敬亭就到揚州、杭州、南京(等大城市去說書),名聲顯揚於達官貴人之中。在豪華大廳的盛大集會之上,在悠閑亭榭的獨坐之中,(人們)爭著請柳敬亭表演他的技藝,沒有不從內心感到滿足,說他演得好的。

寧南侯左良玉渡江南下時,安徽提督社宏域想結交左良玉,介紹柳敬亭到(左良玉的)府署。左良玉惋惜與柳敬亭相見太晚,讓柳敬亭參與決定重要秘密軍務。軍中官員也不敢以說書人的身份來看待柳敬亭。左良玉沒有讀過書,所有公文,都是部下文人立意謀篇,煉字煉句,引古證今,努力寫成,(可是)左良玉都不滿意。而柳敬亭耳朵經常聽到的,口裡經常說的,從僻陋里巷俗語常談中得來的,倒沒有不合左良玉之意的。

(柳敬亭)曾奉命到南京,當時南明朝中群臣都敬畏左良玉,聽說他派人來,上下沒有誰不以恭敬之禮接待(他),宰相以下的官吏都讓柳敬亭坐在向南的尊位上,稱呼他柳將軍,柳敬亭也沒有什麼不安的表現。那些街市上往日和柳敬亭很親近互稱你我的市民,在路邊私下說:「這人是過去和我們一起說書的,如今他竟這樣飛黃騰達了!」

不久,南明朝廷覆滅,左良玉也死了。柳敬亭的資財差不多花光,又像昔日一樣貧困,於是又開始走上街頭,重操舊業。柳敬亭既然在軍隊里的時間很長,那些蠻橫狡詐、不守法紀的人,殺人犯法、改名換姓、逃亡在外的人,流離失所、悲歡離合、國破家亡的事,(他)都親眼見過,而且各地的方言,大眾的愛好和崇尚,都是他所熟悉的。

(因此他)每講一詞一語,讓人聽起來,有的象刀槍劍戟碰撞,帶甲騎兵突然沖出,颯颯作響,騰空而起;有的象狂風怒號,苦雨泣訴;有的象鳥鵲悲鳴,群獸驚駭,使人立即產生亡國之恨,聽不清伴奏的樂聲。(他的藝術造詣)已大大超過了莫後光所說的那種境界了。

(2)柳敬亭擴展閱讀

一、人物簡介

柳敬亭(1587一1670),原名曹永昌,後易名敬亭,號逢春,因「面多麻」,外號「柳麻子」,南通州余西場人,揚州評話的開山鼻祖 。祖、父皆在余西鎮上經商。其叔父在泰州-余西間往來經商。永昌之父奉永昌之祖命,或之泰州,助永昌之叔一臂。

柳敬亭曾主張改良政治,以挽救明王朝的危機。他與名將左良玉結為知己,曾深入軍營勸其竭力抗清,並以說書鼓勵士氣,後左良玉病死九江舟中。柳懷念舊友,回到江南,酒酣之時,向人痛說左良玉遺事,聞者無不淚下。

柳敬亭常說的書目,據有關資料的零星記載,多為長篇中的選段。所據選取之長篇,大致有《水滸》、《隋唐》、《西漢》。另外,傳說柳敬亭還留下《柳下說書》百篇。柳敬亭的遺作,有說書底本《柳下說書》8 冊100 篇。關於柳的說書技藝,黃宗羲《柳敬亭傳》有生動描繪:「每發一聲,使人聞之,或如刀劍鐵騎,颯然凈空;或如風號雨泣,鳥悲獸駭。亡國之恨頓生,檀板之聲無色。」

二、作者簡介

黃宗羲(1610~1695),字太沖,號南雷,浙江餘姚人,其地名浦口村,屬浙江省餘姚市明偉鄉。降生前夕,母親姚氏曾夢見麒麟入懷,所以,宗羲乳名「麟兒」。父黃尊素,萬曆進士,天啟中官御史,東林黨人,因彈劾魏忠賢而被削職歸籍,不久下獄,受酷刑而死。

黃宗羲多才博學,於經史百家及天文、算術、樂律以及釋、道無不研究。尤其在史學上成就很大,而在哲學和政治思想方面,更是一位從「民本」的立場來抨擊君主專制制度者,堪稱是中國思想啟蒙第一人。他的政治理想主要集中在《明夷待訪錄》一書中。

黃宗羲一生著述大致依史學、經學、地理、律歷、數學、詩文雜著為類,多至50餘種,300多卷,其中最為重要的有《明儒學案》《宋元學案》《明夷待訪錄》《孟子師說》《葬制或問》《破邪論》《思舊錄》《易學象數論》《明文海》《行朝錄》《今水經》《大統歷推法》《四明山志》等。黃宗羲生前曾自己整理編定《南雷文案》,又刪訂為《南雷文定》《文約》。

㈢ 莫後光為何經常批評柳敬亭

柳敬亭是個異常聰明的人,老師的教誨,他一一記住,又經過勤學苦練,他的說書技藝有了明顯的提高。但老先生唯恐柳敬亭滿足現狀,達不到藝術上的最高增界,就經常批評他,找他的毛病,令他不斷改進,終於使柳敬亭的說書技藝達到了精湛圓熟出神入化的境界。

㈣ 明晚期的柳敬亭是誰

柳敬亭是明末清初著名的評話藝人,揚州評話一代宗師。他的傳奇多有記載,然而在柳敬亭的籍貫認定上,卻紛爭不一。
談笑書屋
配圖
柳敬亭籍貫百年各有一表
柳敬亭的籍貫?與他交往的友人或曰泰州(余懷《板橋雜記》:「柳敬亭,泰州人。」張岱《柳麻子說書》:「及見泰州柳先生。」),或曰揚之泰州(吳偉業《柳敬亭傳》:「柳敬亭者,揚之泰州人。」顧開雍《柳生歌並序》:「揚之泰州柳生,名遇春,號敬亭。」),或曰海陵(朱一是《聽柳敬亭詞話》:「海陵柳生會稽住。」),或曰吳陵(汪懋麟《柳敬亭說書行》:「吳陵有老年八十」)。海陵、吳陵是泰州的別稱,表述盡管各異,肯定他是泰州人則同。明清時泰州屬揚州府,柳敬亭長期生活在南京,因而有時也說「維揚柳敬亭」(吳偉業《楚兩生行並序》)、「揚州人」(閻爾梅《柳麻子小說引》)、「南京柳麻子」(張岱《柳敬亭說書》)、「白下柳生」(王澐《漫遊記略》)。編纂於清代的《康熙揚州府志》、《雍正揚州府志》、《嘉慶重修揚州府志》、《雍正泰州志》、《道光泰州志》等,均有柳敬亭傳。民國十六年(1927年),《小說世界》第十五卷二十三期「文壇秘錄」欄,刊載了錢嘯秋的《柳敬亭之世系》,他根據通州曹氏家譜,首次披露柳敬亭是宋曹彬之後,祖籍真定府靈壽,曹彬的九世孫珏遷居常熟,十二世孫堯卿渡江至通州餘西場定居,堯卿後代有永昌,「永昌即敬亭也,字葵宇,與其父應登、弟永祥曾播遷至泰州,世因誤以敬亭為泰人。自敬亭徙居南京,指柳為姓,人更不知敬亭為曹永昌矣。」民國二十五年,《越風》第二十一期有張破浪《平話家柳敬亭考證錄》,其中「敬亭之世系」引用錢說,「以敬亭之易姓,而世遂不知其世系,自明末迄今,且三百年,曹姓世系均不知」,「因嘯秋為文以表張,而世遂知敬亭之原世系焉。」不過,也有人不相信。1956年出版的洪式良《柳敬亭評傳》就認為「這種說法值得考慮。」如柳真是曹彬之後,在舊社會里柳會引以為榮,吳偉業也將記入《柳敬亭傳》里藉以增高柳的身價。柳既不談,吳又不記,這就不能令人無疑了。」(第3頁)
1963年,《江海學刊》第一期發表管勁丞《柳敬亭通州人考》一文,管氏根據親見的曹氏族譜和范國祿的七古《聽居生平話》,對柳敬亭的籍貫及相關問題做了仔細分析,斷定柳敬亭祖居通州餘西場,至其父應登和叔應科,才率敬亭等遷居泰州。或許不久就興起「四清」、「文革」等運動,這篇文章影響不大,不僅《辭海》柳敬亭的條目仍按傳統說法寫作泰州人,就是1979年出版的陳汝衡《說書藝人柳敬亭》一書,在敘述柳的家世時也只提到錢嘯秋,很可能還不知道有這篇文章。當然,南通人是知道這樁公案的,修成於上世紀末的《南通縣志》和《南通市志》都為柳敬亭立了傳。《南通縣志》說他「本曹姓,流落泰州後,改姓柳」(第1187頁)。《南通市志》說「本名曹永昌……幼時隨父遷居泰州,因受陷害成緝捕對象,休息於柳樹下指柳為姓」(第2483頁)。而舊志是沒有柳敬亭傳的。2003年第八期《文史知識》「張謇與南通專號」上,發表了陳遼《平話奇才柳敬亭》,強調柳敬亭是通州人,並介紹管勁丞有《柳敬亭通州人考》,雖然陳遼先生沒有提供新的資料,卻提示了柳敬亭的籍貫問題。
管勁丞的《柳敬亭通州人考》,是研究柳敬亭籍貫的重要文章,今天不論主張柳是通州人還是泰州人,考證柳敬亭的籍貫問題都離不開曹氏家譜。現南通圖書館藏有清嘉慶二十一年(1816年)重修的《通州曹氏家譜》一部,共36卷,約1300頁,分裝為24冊,其中一冊為恩榮錄。管理人員說不清它的來歷,從內容看,似有可能就是當年管勁丞見到的那部。全譜舊損,上有「曹氏世系圖」,曹氏以遷通的堯卿為第二世(管勁丞、陳遼均誤為第一世),以實際上並未到通州的堯卿之父宣徽公為遷通一世祖。
正確解讀曹氏家譜,是解密柳敬亭籍貫的關鍵所在。錢嘯秋就是一例。他說柳敬亭「與其父應登、弟永祥曾播遷至泰州,世因誤以敬亭為泰人。」這里一個「曾」字,令人覺得柳敬亭只是跟著父親到泰州住過一陣而已,細勘家譜,哪有這層意思。管勁丞對家譜解釋詳細,如說「柳敬亭的父輩兄弟三人和他兄弟二人,都有名有字,而所取字面皆似雅而俗。看來他家既非士族,亦非農民或灶丁,在餘西這個小市鎮上,可能屬於小市民的上層分子,如開行設肆的老闆之類。而其父應登兄弟的同徙泰州,更可能為經商而離家創業」。民國年間,柴萼《梵天廬叢錄》卷二十八「柳敬亭弟」條所說柳敬亭的情況,因與其他資料相差太大,人們都不相信,但說柳敬亭「其父一錢儈」,並有弟一人,結合管氏的分析,柴萼所說的這兩點或許不無依據。管勁丞解釋家譜說,「棆生三子:長子應登,字文樓,按即柳敬亭之父。譜名下注『徙居泰州』,說明他家外遷,系從其父開始。祖父曹棆沒有同去。」「他的二叔父曹應科偕其父同徙泰州;三叔父應試未徙。那麼,非獨自奉二親家居,即親死析產,守祖業自立門戶」也是正確的。不過,管氏認為曹應登弟兄各率二子一道遷至泰州,同住北門便民坊,卻值得商榷。
管勁丞認為:「應科的二子隨父遷徙,應試的二子隨父守祖業,所以譜上都毋庸再注。柳敬亭二弟永祥,也是隨父徙泰州的,譜上卻同樣有詳注,這是因為既於曹永昌名下注有『徙居南京』,便不得不加註以示分別。」曹氏世系圖比較簡陋,在各人名下沒有記生卒年月,對遷徙這樣的大事也不記時間,因此,曹棆的長次二子徙居泰州是在他們青少年時期還是成年,徙居時有沒有成家,有沒有子女,從譜上無從得知。曹應登弟兄遷泰時,應登子永昌(柳敬亭)有沒有出生,從可能性來說不外兩種,一是已出生,一是未出生。管勁丞及錢嘯秋等認為,不但永昌已經出生,連弟永祥也已出生了。這么說雖然不能說與家譜的記載相抵牾,但在家譜中卻也找不到依據,將此說與明末清初的記載聯系起來看,當時那麼多的人記載柳敬亭是泰州人而不是通州人,原因何在?唯一的可能,它來自柳敬亭自報家門。吳偉業在《柳敬亭傳》中說:「年十五,獷悍無賴,名已在捕中。走之盱眙……」試想,如果柳敬亭(曹永昌)出生於餘西,幼年才隨父母遷至泰州,10多歲又離家出走、糊口四方去了,他在泰州生活的時間僅10年左右,叔父甚至祖父仍生活在餘西,自己在泰州還是個「通緝犯」,柳敬亭對人自稱泰州人合乎情理嗎?如果不是這樣而是另一種情況,即曹應登弟兄二人是年輕時結伴來泰州闖盪,後來在泰州站穩腳跟,成家立業,兒女都出生於泰州,這些兒女對老家餘西的印象漸淡,成人之後自認是泰州人,這才合理。如此,符合當時人的記載,又與曹氏家譜毫無扞格難通之處。
柳敬亭曾在泰州「北門便民坊」度過幼年和少年?
如果柳敬亭是在泰州出生、成長的,我們固然可依家譜所記稱之為通州人,那就是祖籍而言。
管勁丞認為,「族譜於應登、應科名下並注『徙居泰州』,只在永祥名下兼注所住『北門便民坊』地點。推想『北門便民坊』一宅,當是徙泰兩房同居之所。譜上所以注在永祥名下,為的是對永昌的徙居南京有分別,同時並包括了他父親和二叔父的同居之所。如果三人所居不同,族譜纂修總不會掛一漏二。為此,不妨肯定柳敬亭曾在那『北門便民坊』居所中度過他的幼年和少年。」這種說法,猜測的成分過多,與家譜的原意和歷史情況不符。據明代的《萬曆泰州志》和《崇禎泰州志》,明代晚期至明末,泰州北關的九個坊中沒有便民坊,其他城內和南關等處也沒有便民坊。便民坊這個名稱第一次出現,是在清代的《道光泰州志》,距由明入清180多年,它已發展為便民坊東甲和便民坊西甲,位置確實在北門外,約為城河以北、稻河以西大片地方。便民坊並不是明代的坊名而是清代早期的坊名,只是清代泰州的第一部志書《雍正泰州志》編纂潦草,系匯集《崇禎泰州志》、《微尚錄存》等現成的志書,再加上入清以後的一些文獻湊泊而成,其中坊里部分全抄自《崇禎泰州志》,用的是近100年前的陳舊資料,沒有記下當時實際的坊里名稱,便民坊失載。至遲在民國早期,便民坊東甲、便民坊西甲已演變為東甲坊、西甲坊了(見《民國泰州志稿》卷三「疆域」)。民國二十年泰縣調整縣內區劃,「坊」取消,更沒有人知道便民坊這個名稱了。
曹應登弟兄遷到泰州,推算時間在明萬曆年間(柳敬亭出生於萬曆二十年,即1592年,見何齡修《關於柳敬亭的生年及其他》,《清史論叢》第三輯,1982年),管勁丞說他們弟兄子侄一道住在便民坊,甚至說柳敬亭的幼年和少年時代在便民坊度過,事實上依據不足。曹氏家譜在曹應登、曹應科二人名下只注「徙居泰州」,應理解為徙居泰州境內,但不一定住在泰州城中。有便民坊之說,時間當在清初。
不過,曹應登弟兄來泰州後居住的地方,我推測也不會十分僻遠。清初泰州人宮偉鏐《微尚錄存》卷六「藝事柳逢春列傳」說:「李公三才開府泰州,緝地方惡人,長吏以春(按:即柳敬亭)應,時十七八歲一惡少耳。開府輕其罪,父欲法繩之,乃出亡,游四方……」如果生活在僻鄉,長吏就不會拿柳敬亭去應付差事,致使其遠走他鄉了。曹應登弟兄很可能落腳於泰州近郊,後經幾十年,到了清初,遷泰第二代中的曹永祥率全家移居北門便民坊,家譜這才有他名下的這條「徙居泰州北門便民坊」的小注。這時其父曹應登早已去世,其兄柳敬亭一家也早已不在泰州,他們名下當然不會注這樣的內容,而其叔曹應科一支,即其堂兄弟永盛、永恆等人仍生活在原地,家譜當然也無需再加小注。比柳敬亭僅小十來歲的宮偉鏐,在柳敬亭傳中說他「本姓曹,泰之曹家莊人也」,理應有所依據,這曹家莊很可能正是由通州餘西曹氏弟兄遷泰聚族而居得名的。當時,泰州城郊的農村人煙稀疏,如上官運鹽河(今稱老通揚運河)南的塘灣,至清康熙中葉仍然「兩岸空闊,漭泱無人跡」(見沈龍翔《周公鋪》詩序),外來人口在這里定居很容易。泰州城周圍有好幾個曹家莊,泰州城東南不到10里處,塘灣以北的上官運鹽河西側就
有一個曹家莊。
「流落泰州後,改姓柳」許是戲說
結合柳敬亭同時代人的詩文及明清泰州志的記載,可以對《通州曹氏家譜》作如下解讀:一,柳敬亭(曹永昌)父曹應登、叔曹應科由通州餘西徙居泰州;二,柳敬亭與弟永祥均出生於泰州,後柳敬亭輾轉至南京定居,永祥遷居泰州北門便民坊。同時還可以推知,曹應登弟兄徙居泰州的時間為明萬曆年間,曹永祥遷居便民坊的時間為清初;柳敬亭出生地為泰州曹家莊,這是曹應登弟兄來泰州的居住地,具體位置無考。說柳敬亭「幼時隨父遷居泰州」,在譜上找不到根據,也不合情理。說曹永昌(柳敬亭)「流落泰州後,改姓柳」許是戲說而已。

曹氏家譜中有關柳敬亭的記載可靠嗎?
柳敬亭在明末清初雖然名聞遐邇,但說書藝人在封建社會並沒有多高的社會地位,如果不是事實,通州曹氏毫無必要將其牽扯入譜,以增族榮。至於清初的《柳敬亭傳》中沒有提到他是曹彬之後並不足怪,柳敬亭幼年身邊沒有祖父母,未必有人告訴他曹彬之類的陳年往事。有人說,柳敬亭果真祖籍通州餘西,當時有關他的詩文那麼多,怎麼可能一點都不涉及。明清文士與柳敬亭結交,是在他成名之後,距他父輩由餘西遷到泰州,少說也相距40年了,柳敬亭平時如果只自稱泰州人,不說自己的家世,別人哪會清楚,詩文沒有什麼反映是很自然的。
詩中記載柳氏生平
管勁丞文中引用的范國祿的詩就是很重要的反映柳敬亭家世的史料。范國祿(1623-1696年),字汝受,通州諸生,詩文名震一時。其父范鳳翼,明萬曆二十六年(1598年)進士,歷官光祿寺少卿,入清不仕,以文章氣節稱著。范氏是通州望族,熟稔地方掌故,范國祿年齒比柳敬亭晚一輩,少年時聽過柳敬亭的評話。柳敬亭去世多年後,高足弟子邗江居輔臣到通州獻藝,范國祿、陳世昶等人有詩紀其事。范國祿有詩四首,其中七古《聽居生平話》和七律《居生索贈》都說到柳敬亭是通州人。據清人王藻的《崇川各家詩鈔匯存》所收范國祿《十山樓詩鈔》有記:
聽居生平話
繁華昔日稱南京,賃舂我在西華門。桃葉渡頭恣遊冶,平話爭誇柳敬亭。司馬堂高惜顏色,傾動公卿一長揖。入座輕將醒目敲,四壁無聲人倚席。二十一史多短長,稗官野乘嫌荒唐,出吾之口入君耳,匠心那得皆文章。指揮應節成鉤畫,唾咳凌風颺珠玉,抉盡英雄兒女情,描向尊前分按拍。開元遺事話雞坊,流落臨安誰擅場。直到烈皇初御極,五狼發跡名始揚。留都亂後閑人少,兔絲燕麥埋青草。博得風流白下傳,十年轉盼徐娘老。我嘗掩淚望餘西,柳家巷口夕陽低。幾人絕詣留衣缽,獨有居生一蹴躋。吳陵地與東瀛近,梓里相親關正性,已從授受見真源,變化離奇況加進。居生居生爾年妙,貫串古今特分曉。何不挾此游長安,凌厲塵埃出人表。
《聽居生平話》管勁丞引用時,不知是所據版本不同還是排印的問題,與上述文字小有差別。《十山樓詩鈔》按年編纂,這兩首詩均系於康熙戊辰即二十七年(1688年)。《聽居生平話》因居輔臣而追憶柳敬亭。從詩的開頭到「描向尊前分按拍」,敘述昔日在留都南京聽柳敬亭說書的情景。「開元遺事話雞坊,流落臨安誰擅場」,上句用唐人小說《東城父老傳》的典故,下句「流落臨安」系借用宋人《都城紀勝》「說話四家」之類,這兩句是回過頭來追述柳敬亭成名之前的平話界無人擅場可稱名家,作為鋪墊引出下面兩句,烘托柳敬亭的嶄露頭角。「五狼」指通州,以地望代稱柳敬亭,「五狼發跡」是說柳敬亭「發跡」,而不是說柳敬亭在五狼(通州)發跡。四句連在一起,說的是柳敬亭之前平話界業績平平,到崇禎時柳敬亭「發跡」了,平話界才有人名揚天下。范國祿作此詩時,柳死去已10多年了。「我嘗掩淚望餘西,柳家巷口夕陽低」,餘西是柳敬亭的祖居之地,其先人廬墓在焉,「柳家巷」則是虛指,為的是點明柳敬亭之「柳」。掩淚而望,只見夕陽低斜,意境蕭瑟,懷念之情溢於言表。這兩句是當時人知道柳敬亭祖籍通州餘西的有力證明。最後十句詠居輔臣。「吳陵地與東瀛近」兩句是說,泰州(吳陵)、通州(東瀛)地理相近,都是培養柳敬亭稟性的梓里。所謂「正性」,意為「純正的稟性」,盂康文有「稟自然之正性」,范仲淹文有「存乎誠,而正性既立」。這「正性」就是居輔臣從柳敬亭那裡接受的「真源」,有了這「真源」,居輔臣才「一蹴躋」。
《聽居生平話》是有關柳敬亭的重要史料,《柳敬亭通州人考》之前沒有人提及,管氏功不可沒。可惜管氏對詩有不少誤解乃至曲解的地方,如認為「開元遺事」四句說柳敬亭因說書「不能擅場而流落在杭州」,「崇禎初元回到故鄉通州說書之後,才搞出了一點聲名」,「我嘗掩淚望餘西」兩句是說柳敬亭「死後歸葬餘西祖墓,先曾經過通州」。「梓里相親關正性(姓?)」句,正姓,謂曹姓;此句則謂柳敬亭把通州作為家鄉,乃由於本姓曹的緣故。因與籍貫問題沒有太大關系,管勁丞又謝世多年,這里不詳說。另外一首《居生索贈》,頸聯上句「南國已無芝麓客」,指柳敬亭曾在北京龔鼎孳(號芝麓)家中獻藝,為一時雅事,這句是說,現在南方已經沒有這等藝術水平的人了。下句「故鄉曾有敬亭翁」雲雲,由於柳敬亭是居輔臣的業師,用同鄉形容二人的關系顯然不妥,體會辭意,它不是說居輔臣的故鄉有柳敬亭,只能指范國祿自己家鄉通州曾經出過平話大師柳敬亭。我認為,這兩首詩足以說明,明末清初通州人十分了解柳敬亭,是將柳敬亭作為鄉親懷念的。這當然也從側面說明了曹氏家譜記載是可靠的。《通州曹氏家譜》所記柳敬亭的家世比較靠實,曹應登、曹應科徙居泰州、應登子永昌即柳敬亭完全可信,通州餘西為柳敬亭的祖籍。明清眾多記載,說柳敬亭是泰州人,也不錯。這些作者是與柳敬亭交好的友人,這些詩文多數寫於柳敬亭生前,柳敬亭如果不自認為泰州人,怎麼能夠允許別人一次又一次將他的籍貫寫錯呢!對柳敬亭籍貫的這兩種說法,不在一個層面上,一是歷史,一是當時的現狀,它們不但不矛盾,而且相互補充,將二者綜合到一處,正豐富了柳敬亭生平的內容。

㈤ 莫後光是怎樣評價柳敬亭的

有一次莫後光無意間聽柳敬亭說書,被他妙趣橫生、新鮮別致的表演所吸引。莫後光暗忖:「這個後生是個難得的說書人才,孺子可教啊。」於是就主動收了柳敬亭這個學生。柳敬亭運氣不錯,他能結識莫老先生,也實在是他一生中的重大轉折。

㈥ 柳敬亭是哪裡人

柳敬亭,本姓曹,名逢春,江蘇蘇北泰州人,生於明神宗萬曆十五年(1587年),18歲學習說書,先後到過揚州、蘇州、杭州、南京、北京等地。擅長說《隋唐》、《水滸》等,有很高的聲望。曾同明末復社中的人相往來,後為左良玉幕客,明亡後,隨清漕運總督蔡士英北上。

㈦ 柳敬亭是清代傳奇什麼中的一個人物

柳敬亭是明末清初一位頗有盛名的大說書家,當時不少文人的詩文中提到過他。和柳敬亭同時代的著名文人除黃宗羲外,還有吳偉業、周容等人都給他寫過傳記,張岱寫過一篇《柳敬亭說書》,描述了柳敬亭高超的說書技藝。清代著名戲曲作家孔尚任,在他的傳奇劇本《桃花扇》中,十分生動地描繪了柳敬亭豪爽、勇敢、俠義的行為,充分表現了他的愛國熱情和機智、詼諧的性格特徵。吳偉業在《梅村集》里寫過柳敬亭傳,說他為人能辨善惡,愛替人排難解紛,明亡後更借說書來抒發他胸中的憤慨悲涼的情緒。吳把他比作戰國時候的魯仲連。然而黃宗羲認為,這是不倫不類的,甚至把寫文章的體式都顛倒了,所以另給柳敬亭作了傳。這就是本文。
黃宗羲認為,柳敬亭是微不足道的人物,給他作傳的目的是為了給後來學者確立寫文章的體式標准。其意是說:寫文章作傳記不宜言過其實,隨意拔高人物,而應如實反映,才合乎文章寫作的體式。吳、黃對柳敬亭的評價孰是孰非,姑且不論,但從此以後,黃宗羲的《柳敬亭傳》的確成了記載柳敬亭生平業績較為重要的一篇。

㈧ 柳敬亭的簡介是怎樣的以及作品有哪些

(約1587~1670)。明末清初說書藝人。原姓曹,名永昌,字葵宇,因亡命避禍,改姓柳。通州(今江蘇南通)人,一說泰州人。15歲時離家出亡,借說書賣藝為主,流浪江湖。曾得到松江老書生莫後光的教益,其藝大進,先後在揚州、蘇州、杭州、南京等地演出,聲望極高。明末與復社文人來往甚多,後在左良玉軍中說書,頗受重用。明亡後,繼續賣藝。其說書藝術精湛嫻熟,善於刻畫三代英雄形象,被後世說書藝人奉為一代宗師。代表書目有《隋唐》、《水滸》、《西漢》等。

㈨ 柳敬亭在歷史上是怎樣的人物

柳敬亭其貌不揚,面色黧黑,且滿臉疤痢,但性格豪爽,不拘小節,好戲謔,「隨口詼諧,都是機鋒」。他常利用自己的機敏,為人排難解紛,一般人很願同他接近。在以後的流浪生涯中,遇到說書造詣很深的松江儒生莫後光,於是柳敬亭拜莫後光為師。莫後光見柳敬亭頗具才氣,便教以說書的基本原理,熟悉各階層的生活和各地方言、風俗、習慣等。莫後光說:「說書雖是低微的技藝,但也必須勾畫出故事中人物的性格情態,熟悉各地方的風土人情。要像春秋時楚國優孟那樣以隱言和唱歌諷諫,而後才能達到目的。」

柳敬亭仔細揣摩,苦心鑽研,用心練習,技藝大進。過了一個月,莫對他說:「你說書能夠使人歡樂喜悅,大笑不止了。」 柳敬亭不滿足,又在家練習一月,莫說:「如今你的技藝已經能使聽眾激昂慷慨,涕泣變色了。」柳敬亭仍不滿足,又過了一月,柳敬亭說書目之所視,手之所指,無不惟妙惟肖。莫後光震驚於柳敬亭的進步:「你雖一言未發,但哀傷、歡樂的感情已先表現出來了,使聽眾不能控制自己的感情,你說書的技藝達到了精妙的程度。」於是,柳敬亭逐步從蘇南的中小集鎮,轉向蘇、杭、淮、揚等大城市獻藝,名聲顯揚於達宮貴人之中。在豪華大廳的集會上,在悠閑的亭榭中,人們爭相請柳敬亭表演技藝並為之傾倒

㈩ 柳敬亭傳給我們的啟示是什麼

柳敬亭是明末清初一位頗有盛名的大說書家,當時不少文人的詩文中提到過他。和柳敬亭同時代的著名文人除黃宗羲外,還有吳偉業、周容等人都給他寫過傳記,張岱寫過一篇《柳敬亭說書》,描述了柳敬亭高超的說書技藝。清代著名戲曲作家孔尚任,在他的傳奇劇本《桃花扇》中,十分生動地描繪了柳敬亭豪爽、勇敢、俠義的行為,充分表現了他的愛國熱情和機智、詼諧的性格特徵。吳偉業在《梅村集》里寫過柳敬亭傳,說他為人能辨善惡,愛替人排難解紛,明亡後更借說書來抒發他胸中的憤慨悲涼的情緒。吳把他比作戰國時候的魯仲連。然而黃宗羲認為,這是不倫不類的,甚至把寫文章的體式都顛倒了,所以另給柳敬亭作了傳。這就是本文。
黃宗羲認為,柳敬亭是微不足道的人物,給他作傳的目的是為了給後來學者確立寫文章的體式標准。其意是說:寫文章作傳記不宜言過其實,隨意拔高人物,而應如實反映,才合乎文章寫作的體式。吳、黃對柳敬亭的評價孰是孰非,姑且不論,但從此以後,黃宗羲的《柳敬亭傳》的確成了記載柳敬亭生平業績較為重要的一篇。