當前位置:首頁 » 股票資訊 » 虎媽戰歌
擴展閱讀
買石油股票行不行 2025-06-20 11:20:58
買有色板塊的股票好嗎 2025-06-20 11:20:51
江河湖海區別 2025-06-20 11:19:26

虎媽戰歌

發布時間: 2021-12-21 19:55:40

❶ 《虎媽戰歌》讀後感500到800字

虎媽,美國耶魯大學的華裔教授,原名蔡美兒,近日她出版了一本名叫《虎媽戰歌》的書在美國引起轟動。該書介紹了她如何以中國式教育方法管教兩個女兒,她要求女兒每科成績拿A、不準看電視 、琴練不好就不準吃飯等。虎媽的教育方法轟動了美國教育界 ,並引起美國關於中美教育方法的大討論,甚至登上美國《時代》周刊封面。中國人對美國教育有多少美好的想像?美國的初等教育、中等教育與高等教育,到底水平怎樣?「虎媽」話題的轟動,自有其現實背景。近年來,隨著美國經濟的低落和中國經濟的繁盛,美國國內的「中國威脅論」甚囂塵上。CNN等電視台,每每在有大事發生時,推出關於中國的調查,而問句都是諸如:你認為中國是美國的威脅嗎?普通美國人民對中國、中美關系的認知,自然大多來自美國的宣傳,比如中國政府不讓人民幣升值;美國欠了中國債,所以要讓中國人到美國來。「中國」,在美國的傳媒中,正在變本加厲地被塑造為一個美國的強勁對手。 聯想曾經在美暢銷的關於中國的書籍,有林語堂的《吾國與吾民》和辜鴻銘的《中國人的精神》。不論是《吾國與吾民》還是《中國人的精神》,力圖展現的都是一個美好、靜謐的「中國」。在西方人眼中,這樣的中國永遠處於「過去時」,與西方相比的「過去時」。我的美國學生在課上讀到辜鴻銘的宏論,每每置之一笑,也就是他們心目中對此並不當真,但目下的「中國威脅論」,彷彿愈來愈真切地向美國人警告:對手來了。 這也是《虎媽戰歌》為何如此刺激美國人的神經,因為書里涉及到中美競爭的問題,並且是關於孩子、關於未來的競爭。奧巴馬總統幾次關於教育的演講,美國人都聽在耳中,記在心裡。我班上的學生,就自己發言,講述中國、日本的教育,已經如何如何超過了美國,在這一點上,美國人很謙虛。但同時,他們也有自己的堅持己見。美國人看待世界,仍是按照自己的方式與眼界——某種程度上,這是美國地方新聞遠遠重要過世界新聞的眼界,是隱藏在各種多元文化敘述下的、單一的「老大」心態。

❷ 《虎媽戰歌》 怎麼翻譯

Battle Hymn of the Tiger Mother

❸ 根據虎媽戰歌寫議論文

其實讀這本書是因為我根本不相信簡單粗暴的方法能夠培養出優秀的人才,我相信該書一定會為我展不同教育理念下的沖突和實踐。虎媽確實很粗暴,但並不簡單!

虎媽沒有讓人失望,在這本書的最後,更加明確而清晰的闡述了她的觀點,還舉了一個有趣的例子。她認為:西方父母對孩子的自尊擔憂頗多,但是作為父母,最不利於保護孩子自尊心的行為,就是你眼看著他們在困難面前放棄努力而不作為。

而她在教育小女兒學習彈奏「小白驢」這首曲目時,由於曲目的難度超過了小女兒當時的水平,因此需要經過非常艱苦的練習才能完成,但因為她的大女兒當時能夠完成,因此虎媽堅信同年齡的小女兒一定也能做到。於是,她採取了幾乎所有的辦法,包括不吃飯,將撕壞的琴譜重新黏好,並採用多種多樣的手段來進行練習,於是,到了最後,小女兒終於取得了突破,完成了這首曲子,母女重歸於好,小女兒自信滿滿。

虎媽粗暴嗎,相當粗暴,非常粗暴,但她並不簡單。
就這個案例來分析一下她的粗暴而不簡單的成功之處。
1. 她的沒有針對小女兒本書進行指責和批評,而是針對所設定的目標給出具體的而明確的練習要求。沒有因為小女兒不想練習就採取簡單的體罰,譬如打手心、罰站等做法,而只是要求其堅持在鋼琴旁邊進行練習,不能分心去干別的事情或消極抵抗。
這一點與某些中國父母看到孩子成績不理想就暴打一頓的做法顯然有著天壤之別。

2. 在整個過程中,她保持了耐心、剋制、冷靜、理智,以及敢於承擔責任的勇氣。當小女兒失去信心,放棄努力,花樣百出的不肯練習時,虎媽沒有失去耐力和冷靜,而是目標明確的加以堅持和引導。譬如當小女兒因為反復練習不能突破,因為要放棄努力而不被允許時,憤怒地將琴譜撕毀,但是虎媽沒有因此被激怒,而是將琴譜重新黏好並裝在塑料袋中以防再次被撕毀。這個小舉動可以看住虎媽允許小女兒發泄自己的不滿,但發泄完了之後還是要繼續練習以達到事先設定的目標。當她的丈夫也提出反對意見的時候,她也努力加以說服,深刻地指出她並不想讓女兒成為一個獨特的失敗者,並表示她願意獨自擔當一個「被孩子憎惡的惡人」。

3. 有足夠的知識、技能和辦法。強制小女兒去反復練習也要講方法,要有正確的辦法。虎媽自身有一定的音樂素養,並且陪著女兒去聽了每一節鋼琴課,不僅有指導大女兒學鋼琴的經驗而且還操辦了大女兒的幾場音樂會,因此具備了指導小女兒進行練習的能力,在練習中不是簡單的要求小女兒反復練習,而是採用多種練習手段變換使用,或者分解練習,或者綜合演練,逐步推進,在小女兒難以堅持的時候,或者顧慮或者強制,最終使得小女兒取得突破,並且在隨後的公開演奏中取得了成功。
對於這個問題還要多說幾點,鋼琴演奏技巧,本質上說也是一種動作技能的學習,而人類習得和掌握動作技能的過程既有基本的發育規律,也確實存在不同的天賦,因此若非十分把握,不要輕易拔苗助長,在體育運動訓練中,就強調不要過早的進行專業化訓練,要在運動員身體素質達到一定程度後再加量上強度,否則雖然能夠較早的取得較好的運動成績,但由於傷病等原因,潛力也就沒了。
我猜想音樂演奏的技能,認知和學習,邏輯思維的發展,都有著自身的規律,在教育兒童的過程中應該遵循這樣的規律,可以適度超前,但不宜超前太多。這就需要教育者對這些規律有一些基本的認識。
再舉一個例子,當年馬俊仁在訓練女子中長跑運動員的時候,常常天不亮就要開始越野長跑訓練,有的小運動員跑著累了就放慢速度,脫離了大隊人馬,於是馬俊仁就躲在暗處學狼叫,小運動員聽到後嚇得趕緊加快速度跟上了大隊。但如果這個小運動員這個時候確實已經體力不支了,恐怕這一聲狼叫一陣猛加速就會導致訓練過度,受傷,等等。

最後想說的是,虎媽教育女兒所取得的「成功」或許還需要時間的考驗,但她的「成功」並不容易復制。

求最佳答案

❹ 虎媽戰歌怎麼樣

對於孩子來說並沒有什麼喜歡與不喜歡,只有擅長於不擅長.順從孩子的意思沒有任何意義.必須強制執行. 至今感謝老爹"逼著"我學了一技之長,由於我在督促下足夠用心,水平提高的快,於是我找到了樂趣,所以長大的我有能拿得出手的東西.什麼?這有什麼用?養家糊口,泡妹子都很有用...

❺ 看了《虎媽戰歌》這本書,大家認為虎媽的做法是對還是不對

美國虎媽不夠多,所以偶爾出一個,就要轟動全美國;中國虎媽已經太多,大家可以看到她們這樣的做法產生了怎樣的惡果,那些變態的罪犯許多都來自這樣的教育之下,這時候父母再後悔也晚了。看看我國的琴童吧,哪個沒有挨過打?受過罪的遠不在美國虎媽的女兒們之下,但結果呢?我們出了幾個音樂大師了?大家還記得多年前大學生用硫酸潑熊的事吧?也是某位虎媽教育的產物,這種方法到底是成功的多還是毀人的多?

❻ 虎媽戰歌的介紹

據中國之聲《央廣新聞》報道,2011年1月28日,當你打開電腦,每一位使用搜狗輸入法的用戶都會收到一個提示:在詞庫里里增加了一個新詞條:虎媽戰歌。臨近春節,一本在大洋彼岸引發教育方法口水戰的書籍《虎媽的戰歌》,改名為《我在美國做媽媽》在中國市場開始銷售。

❼ 虎媽戰歌十不準

不準參加學校的小組娛樂活動;不準參加校園演出;不準抱怨沒有參加校園演出;不準看電視或玩電子游戲;不準擅自選擇課外活動;不準有科目低於A;除了體育與話劇外,其他科目不準拿不到第一,不準在同學家留宿,不準留在學校玩,。

❽ 虎媽戰歌《》主人公的女兒叫什麼英文全名和中文明

虎媽蔡美兒,女兒好像一個叫索菲亞,一個叫路易莎

❾ 《虎媽戰歌》和我的讀後感

[《虎媽戰歌》和我的讀後感]
(教育心得篇)

《虎媽戰歌》和我的讀後感

好幾位老美同事跟我提起這個話題,他們感興趣的,是我作為一個在美華人,讀了耶魯大學法學院華裔教授蔡美兒(Amy
Chua)的《虎媽戰歌》(「Battle Hymn of the Tiger
Mother」)後,有什麼感想,《虎媽戰歌》和我的讀後感。本來上班挺忙的,但為了不讓老美覺得老中們都是一幫只重學業不顧其他的」nerds」,我還是抽空用英文寫了以下的回答,「以正視聽」:

The Chinese
「Tiger Mom」 and my response

Thanks for sharing this article and your
opinion.Parenting and
ecationis such an interesting issue.
Ihave also seenthe excerpts
translated in some Chinese websites. Similarly, the views (and
practices) of the author raised quite some debates in those places
as well.

A couple of my feedbacks will follow. First of all, bear in mind
however, that I think each person should have their own practices
and ideas about parenting, because each kid is unique as an
indivial. The parents may fail miserably if they try to follow
others without consideration to their kid』s special
circumstances.

My first reaction, just like one quoted in the WSJ, is that
「I am in disbelief after reading this article.」

Any attempts to contract and compare the HUGE topic of Chinese
and Western practices would be a daunting task. Any generalization
would lose the finer details of indivial approaches.

The author, while using the excuse of being 「the Chinese
mother」, finds validation for her strict rules and control tactics
for her daughters from the vague and generalized concept of the
「Chinese practice.」 I, for one, do not feel this represent the true
understanding of the Chinese (or Confucian) culture.

A very famous Confucius saying is
「因才施教」, (pinyin: Yin Cai
Shi Jiao), that is, teaching or raising a kid according to his
or her own strengths (or weaknesses). The author, a professor at
Yale Law School, supposedly a successful and smart professional,
and ecator, seems to forget this basic Chinese
ecationaltenet at home.

Not every child is necessarily good at all these sort of things
(violin, piano, math, sciences, etc), not every kid needs to be
playing violin or piano that well at that young an age. Yes, among
our numerous friends, many of whom are Chinese, there are strict
moms, but I don』t think I have come across one who is THAT strict
as Amy Chua.

Her actions adhere to the stereotype of 「the Chinese mom,」 and
her writing adds to that myth. How sad!

The author wrote: 「For their part, many Chinese secretly believe
that they care more about their children and are willing to
sacrifice much more for them than Westerners, who seem perfectly
content to let their children turn out badly. I think its a
misunderstanding on both sides. All decent parents want to do
whats best for their children」. She is right in saying that all
parents want to do what』s best for their kids, but her writing, and
her seemingly strong believe in her own 「correctness」,
unfortunately adds to that misunderstanding, rather than
dispelling it.

My second comment: Now that our son Kevin is in college, I feel
we have gone through all thee processes and
stages described in Chua』s article. But I think there is more
than one road to success, at least other roads than what Chua
preached.

In our family, my wife probably stands firmer than me with the
rules for our son. But I can say proudly that we didn』t do any of
the things described as 「must do』s」, such as no sleepover, no play,
no TV, no video games, no this or no that. We loved to have Kevin
go to sleepovers with his friends when he was little. We encouraged
him to participate in sports and/or other school activities. He
played quite a bit of video games and watched TV probably as much
as his peers. Actually, he probably won quite a bit of friends
because he was able to guide classmates in solving some of the
games. :=) How can a boy』s childhood be complete if he is not
allowed to play games?

Kevin did play piano, and then violin ring
histeenage years. That caused quite some
headaches for us, for he didn』t like to practice. But we never
pushed him to practice more than what the private tutors asked for.
Other than that, we were probably lucky, because he was quite self
disciplined and always managed his school work well.

My third comment: 「Don』t compare apples to oranges」. I
saw in one of the reader feedbacks, where a
readernamed 「Mike Reiche」 wrote that the
disparity between Chinese and Western is that out of 1.3
billion Chinese, the top 1% have moved to the US. Out of 300
million US children, 100% are in the US. So when you randomly
pick a Chinese family, you are picking from the top 1% and
comparing with the general population of western families.

While I don』t totally agree about the 「top 1%」, the fact is that
most of the Chinese families people come across here in the US
probably are typical of such make-ups: mom or dad with PhD degrees
from some science or tech fields, or with at least college level
ecation backgrounds. They most likely work in high tech
companies, or are doctors, accountants, or businessmen. They are
somewhat 「cream of the crop」 from the rigid ecation and selection
process in China, thus, they tend to place more emphasis on
ecation and would push their kids harder. Chua herself may be the
result of such a proct, judging from her WSJ article family
picture, where she was a new-born with bespectacled parents, who as
new immigrants know the difficulty realities of surviving in a new
promised land.

Also, though Chua didn』t mentioned in the WSJ
excerptthe background of her husband, from my
reading she is married to a Jewish person. She mentioned her
husband』s Jewish traditions, and had threatened her daughter with
「no Hanukkah presents.」 I remember people saying Jewish families
place ecation as highly, if not higher, than Chinese families. So
when her two poor little girls have parents from the Chinese and
Jewish backgrounds, what else can they expect?

As you can tell, I am somewhat critical of Chua』s approach, and
am a strong believer that there are merits in both 「Chinese」 and
「Western」 approaches, rather than preferring one vs. the other. I
believe students need to work hard and take studies seriously, but
yes, life is also so much more than just school. And there are so
many things to enjoy along the way, that we should not limit
ourselves to textbooks, classrooms, recital halls, so let』s dont
forget to go to the sports fields, nature and wilderness, volunteer
activities, and live a fuller life.

This response has gone a bit too long, because ecation is one
of my favorite topics. You mentioned that Emily and you have had
many discussions on this topic. Please feel free to share my
response with her, so she sees at least one Chinese parent』s candid
view.

〔《虎媽戰歌》和我的讀後感〕隨文贈言:【這世上的一切都借希望而完成,農夫不會剝下一粒玉米,如果他不曾希望它長成種粒;單身漢不會娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不會去工作,如果他不曾希望因此而有收益。】