當前位置:首頁 » 股票資訊 » 狂野羅馬
擴展閱讀
明年買股票後年買房 2025-09-11 19:26:58
股票策略平台招商 2025-09-11 19:15:58
離婚七年癢 2025-09-11 19:14:51

狂野羅馬

發布時間: 2021-12-26 09:00:56

1. 公元前3世紀羅馬發生了什麼事情

發生第二次布匿戰爭今天的阿爾及利亞北部和突尼西亞西部,古代被稱為努米底亞。這里曾經居住著一個游牧民族,被稱為柏柏爾人(Berber),他們以部落為單位分布在大漠各處。最強大的兩股是東部的Massyli族和西部的Masaesyli族。公元前三世紀的時候,努米底亞為迦太基統治,每年向這個奴隸制國家提供輕騎兵作為僱傭軍。
前218-201年的第二次布匿戰爭中,努米底亞分成兩派作戰。最早屬於迦太集陣營, [ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]Masaesyli的酋長錫法克斯(Sypax)廢除了國王馬西尼沙(Masinissa),於是後者投向羅馬一方。 在202BC的撒瑪會戰中,漢尼拔的3000名努米底亞輕騎兵最早發動了沖擊,但西庇阿擁有4000名騎兵和馬西尼沙的6000名努米底亞僱傭軍,靠著騎兵和運氣,羅馬贏得了地中海的支配權。
一個世紀過去了,羅馬人踏上北非,努米底亞開始面臨被征服的命運,最後一任國王Jugurtha的組織了最後的抵抗。前110年的卡瑪(Clama)會戰中,崎嶇的地形讓羅馬的軍團作戰失去了用武之地,倒是土生土長的輕騎兵和北非矮種馬如履平地。羅馬人最後靠著人數和厚重的甲盾,將對手擠到一處,限制其機動性,最終取得勝利。努米底亞民族的概念從此消失。 努米底亞輕騎兵擅長於偵察、追擊、埋伏和快攻,他們的裝備很簡陋︰兩三支標槍,一支輕矛,防護也僅有一麵皮盾。但每人有兩三匹換乘的坐騎,根據李維(Livius 羅馬歷史學家)的記載,努米底亞人可以在高速賓士時,從一匹馬跳上另一匹馬。發出狂野的吼叫,能連續幾次發動沖鋒。當然,如果是正式會戰的場合,他們後面要有步兵支持,以便在撤退的時候提供掩護。
根據李維的描述,努米底亞人是"黑皮膚人種,穿短褲和無袖的束腰外衣。騎壯實迅捷的北非矮馬,不用籠頭,只靠一根短韁繩,或者靠呼喝吼叫。" 沒有足夠的資料說明,他們作為僱傭軍在歐洲作戰時的裝束。到了相對較冷的氣候下,想必會像漢尼拔的士兵一樣披上斗蓬或獸皮吧

2. 維納斯起義的游戲簡介

《維納斯起義》(暫譯,曾用名狂野羅馬,Orgia Romanus)是FoxySoft Gaming游戲公司旗下正在開發中的18禁成人網游。據游戲開發商的介紹稱,游戲中的一個主要機制為鼓勵玩家「兩性交互」,是一款以社交與性互動為賣點的成人網游。

3. COLDPLAY的YELLOW的歌詞,謝啦~

【viva la vida】
生命萬歲
I used to rule the world
我曾經統治世界
Seas would rise when I gave the word
大海也聽我號令
Now in the morning I sweep alone
現在每個早晨我獨自一人
Sweep the streets I used to own
打掃曾屬於我的街道……

I used to roll the dice
我曾經玩著骰子
Feel the fear in my enemy's eyes
從敵人眼中感覺他們的恐懼
Listen as the crowd would sing:
也曾聽臣民們高呼:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
"先王死矣!我王萬歲!"

One minute I held the key
前一刻我還掌管一切
Next the walls were closed on me
下一刻我就被城牆禁錮
And I discovered that my castles stand
然後我才發現
Upon pillars of salt and pillars of sand
支撐我城堡的柱子,原來只是鹽和沙子……

I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鍾聲
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎士團在吟唱
Be my mirror my sword and shield
讓它成為我的鏡子,我的利劍我的盾!!
My missionaries in a foreign field
我的傳教士遍布四方
For some reason I can't explain
因某緣由,我解釋不清
Once you go there was never, never an honest word
從你走後,再沒有一句,哪怕一句真言
That was when I ruled the world
那就是我統治的年代

It was the wicked and wild wind
那是場邪惡狂野之風
Blew down the doors to let me in.
沖破大門,將我裹挾而入
Shattered windows and the sound of drums
窗戶破碎聲和鼓聲不絕於耳
People couldn't believe what I'd become
人們無法相信我的作為

Revolutionaries wait
等待革命
For my head on a silver plate
好將我的頭顱擺上銀盤
Just a puppet on a lonely string
只是拴在寂寞繩索上的一個玩偶
Oh who would ever want to be king?
唉……誰願為王?!

I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鍾聲
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬騎士團在吟唱
Be my mirror my sword and shield
讓它成為我的鏡子,我的利劍我的盾!!
My missionaries in a foreign field
我的傳教士遍布四方
For some reason I can't explain
因某緣由,我解釋不清
I know Saint Peter won』t call my name
我知道聖彼得不會在乎我
Never an honest word
根本沒有真話……
But that was when I ruled the world
但那就是我統治的年代……

【fix you】
When you try your best but you don't succeed-當你盡了最大的努力,但是還不能成功
When you get what you want but not what you need-當你得到了你想要的,但卻不是你最需要的
When you feel so tired but you can't sleep-當你感覺累極了,卻無法入眠
Stuck in reverse.-就像一部鎖死的車子,只能向後退

And the tears come streaming down your face-淚水洶涌而下
When you lose something you can't replace-你永遠失去了它,再也無法復原
When you love someone but it goes to waste-你愛著它,卻一無所獲
Could it be worse?-還有比這更遭的嗎?

Lights will guide you home-那束光,帶你回家
And ignite your bones-那束光,照到你的心裡
And I will try to fix you-我來救你

And high up above or down below-那束光籠罩著你

When you're too in love to let it go-你太愛它了,捨不得讓它走
But if you never try you'll never know-但是你從沒試過,怎麼知道
"Just what your worth"-你到底是怎樣一個人?

Lights will guide you home-那束光,照耀你回家的路
And ignite your bones-那束光,照亮你的心
And I will try to fix you-我來救你

Tears stream, down on your face-淚水再也忍不住了
When you lose something you cannot replace-你永遠失去了它,再也找不回來
Tears stream down your face and I...-剩下的只有眼淚……

Tears stream, down on your face-淚水不停地流
I promise you I will learn from my mistakes-我保證,我再也不會犯同樣的錯誤了
Tears stream down your face and I...-我不停地哭

Lights will guide you home-那束光,照亮你回家的路
And ignite your bones-那束光,照亮你的心
And I will try to fix you. 我來救你

【Lost 】
Just because I'm losing
我只不過是失敗了
Doesn't mean I'm lost
不意味著我迷惘了
Doesn't mean I'll stop
不意味著我會停下腳步
Doesn't mean I will cross
不意味著我會錯過

Just because I'm hurting
我只不過是疼痛著
Doesn't mean I'm hurt
不意味著我受傷了
Doesn't mean I didn't get what I deserve
不意味著我沒有得到自己應得的
No better and no worse
這樣不算更好,也沒更壞

I just got lost
我只是迷惘著
Every river that I've tried to cross
每條我嘗試著要去跨過的河流
And every door I ever tried was locked
和每扇我嘗試了想要去鎖上的門
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off...
噢喔~~~我只不過想等到那些繁華褪去的時候

You might be a big fish
你可能是條大魚
In a little pond
在小小的池塘里
Doesn't mean you've won
但這不意味著你是贏家
'Cause along may come
A bigger one
因為也許會有另外一條更大的魚出現
And you'll be lost
然後你會感到迷惘

Every river that you tried to cross
每條你嘗試跨過的河流
Every gun you ever held went off
每桿你握著不願放下的槍

Ooh-Oh, And I'm just waiting till the firing stopped
噢喔~~~我只不過在等待直到熱火散盡的瞬間
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off
噢喔~~~我只不過想等到那些繁華褪去的時候
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off
噢喔~~~我只不過想等到那些繁華褪去的時候
Ooh-Oh, And I'm just waiting till the shine wears off
噢喔~~~我只不過想等到那些繁華褪去的時候

【Yellow】
黃色
Look at the stars 仰望天上的星星
Look how they shine for you 看它們怎樣為你綻放光芒

And everything you do 你所作的所有事情
Yeah, they were all yellow 它們都是yellow的(因為你表現出的膽怯羞澀)

I came along 我跟隨你而來
I wrote a song for you 我寫了一首歌給你

And all the things you do 你所做的事情
And it was called yellow 它的名字叫"yellow" (因為你表現出的膽怯羞澀)

So then I took my turn 所以該輪到我了
Oh what a thing to have done 哦 做了件多麼不得了的事情啊
And it was all yellow 它也是yellow的(卻也擔心害怕起來)

Your skin, oh yeah your skin and bones 你的肌膚,哦你的肌膚和骨骼
Turn into something beautiful 那麼的美麗
D'you know? 你知道嗎?
You know I love you so 你知道我多麼的愛你
You know I love you so 你知道我多麼的愛你...

I swam across 整個心早已游向你
I jumped across for you 整個人急著想飛奔到你面前
Oh what a thing to do 哦,我要怎樣做才好
'Cos you were all yellow 因為你是如此yellow(因為你表現出的膽怯羞澀)

I drew a line 我寫了封信
I drew a line for you 我寫了封信給你
Oh what a thing to do 哦,我要怎樣做才好
And it was all yellow 它也是"yellow"的(因為你表現出的膽怯羞澀)

And your skin, oh yeah your skin and bones 你的肌膚,你的肌膚和骨骼
Turn into something beautiful 都如此美麗
D'you know? 你知道嗎?
For you I bleed myself dry 為了你,我的血液都已經流干。
For you I bleed myself dry 為了你,我的血液都已經流干。

It's true 真的
Look how they shine for you 看著它們怎樣為你綻放光芒
Look how they shine for you 看著它們怎樣為你綻放光芒
Look how they shine for you 看著它們怎樣為你綻放光芒
Look how they shine for you 看著它們怎樣為你綻放光芒
Look how they shine for you 看著它們怎樣為你綻放光芒
Look how they shine 看著他們怎樣綻放光芒..

Look at the stars 仰望天上的星星
Look how they shine for you 看它們怎樣為你綻放光芒
And all the things that you do 和你所做的所有事情

yellow本意是黃色,也形容人的性格或心情 羞澀膽怯。
網上yellow的翻譯很多但都很怪,找了兩個差不多的整理了一下,靠自己意會把。希望你能理解。

【We never change】

I wanna live life, never be cruel 我想生活,希望我的生活別太殘酷。

I wanna live life, be good to you 我想生活,我會好好珍惜你。

I wanna fly, never come down 我要飛,永遠不會敗落。

And live my life 過著我的生活

And have friends around 有朋友的陪伴。

We never change, do we? 我們永遠不會改變,難道不是嗎?

We never learn to leave 我們永遠不會離開。

So I wanna live in a wooden house 所以我想住在一個木屋裡。

I wanna live life, always be true 我想生活,真實的生活。

I wanna live life, and be good to you 我想生活,我會好好珍惜你。

I wanna fly, and never come down 我要飛,從不敗落。

And I live my life, and have friends around 過著我的生活,有朋友的陪伴。

We never chang do we? 我們永遠不會改變,難道不是嗎?

no, no 不。

We never learn to bleed 我們從不會流血。

So I wanna live in a wooden house 我想住進一個木屋。

Making more friends would be easy 交更多的朋友或許會很簡單。

Oh I dont have a show to say 我沒有說的機會。

Yes, and I sing every single day 是的,每一天我都在歌唱。

We never change do we? 我們永遠不會改變 ,難道不是嗎?

We never learn to leave.我們永遠不會離開。

So, I wanna live life in a wooden house 所以,我想住進一個木屋。

Making more friends would be easy 交更多的朋友或許會很簡單。

I wanna live where the sun comes out.我想住在有日出的地方。

END.

We never change自己翻譯的,如果有錯誤的地方請諒解。
累。。

4. AS羅馬的歷史簡介

羅馬隊徽
1927年6月7日,羅馬人隊(F.C Roman)、阿爾巴隊(U.S. Alba),以及福蒂都多隊(Fortido Pro Roma)這三支代表不同階層的球隊合並成為羅馬隊,也就是今天的羅馬足球隊。羅馬現在的同城對手拉齊奧當時也被考慮在合並計劃中,但是由於種種原因未果,這也為此後幾十年的羅馬德比埋下了伏筆。羅馬俱樂部的全稱是"the Associazione Sportiva Roma",ASRoma即是這個名字的縮寫,俱樂部採用羅馬城-金黃色和龐貝紅混合色的顏色來作為球隊的象徵,同時選擇羅馬城的母親-狼作為自己的標志,把戰狼作為球隊的聖物。我們今天看到的球隊的隊徽上面,清晰的顯示著這樣的印記。

羅馬是一座有著深厚歷史文化底蘊的城市,是當年盛極一時的羅馬帝國的中心,也是現在義大利的首都。但是由於身處義大利相對貧窮的南方,所以作為首都球隊的羅馬時常受到經濟條件的制約,這也是阻礙球隊取得更好成績的巨大障礙。但作為義大利南方球隊的中堅力量,羅馬隊還是取得了穩定的戰績。在球隊八十多年的歷史中,共24次參加過歐洲三大杯賽,是義大利各球隊中參賽次數最多的隊。其中,1961年奪得了博覽會杯(歐洲聯盟杯前身;在義大利聯賽和杯賽中,羅馬隊於1942年、1983年、2001年三次奪得聯賽冠軍,12次進入聯賽前三名;在義大利杯賽上,羅馬隊九次登頂。

將近八十年的風風雨雨,奧林匹克球場見證了一批又一批的巨星和青年才俊的精彩表演。從早期的費拉里斯、貝納爾蒂尼、馬塞蒂到賈科莫·羅西、法爾考,再到孔蒂、賈尼尼、托蒂,這個以狼為象徵的球隊從來不缺少狼王。同樣,羅馬也不缺少自己的金牌教練,無論是利德霍爾姆、比安奇,還是馬佐尼、卡佩羅,他們都為羅馬隊尋找到了勝利之匙。

事實上,在球迷團體出現之前,羅馬球迷幾乎沒有組織性,他們在看台上的行為往往是隨意和狂野的。那時候最有代表性的球迷是達蒂,他以對球隊的忠誠而聞名。

達蒂第一次出現在奧林匹克球場是1960年11月20日羅馬對帕多瓦的比賽。比賽結束後,他手持一面巨大的羅馬旗幟跑進了球場。從那天開始,無論羅馬主場還是客場比賽,他都會出先在看台上。

每次比賽開始前,他都會向人群發表演講,他的話總是能夠激起現場的氣氛:當他大喊「"Daje Roma Daje"(羅馬方言,「加油羅馬」的意思),南看台的球迷就會齊聲高唱羅馬歌曲或者一起用力跺腳,通過這種方式來支持球隊,使得球迷成為球場上的第12個球員。

5. 求羅馬全面戰爭的下載地址!

羅馬全面戰爭之蠻族入侵

軟體類型 動作冒險
運行環境 Win9x/,WinNT/,Win2000/,WinME/,WinXP/
軟體語言 簡體中文
授權方式 免費軟體
整理時間 2005-4-13 9:51:10
聯系作者 [email protected]
界面預覽 沒有預覽圖片
軟體大小 1100 MB
軟體等級
解壓密碼 本站默認解壓密碼:www.zhushow.com
下載統計 本日下載:11 本周下載:24 本月下載:107 總共下載:4225
下載地址: 兩個版本
http://www.zhushow.com/Software/Catalog17/955.html

游戲名稱:羅馬全面戰爭之蠻族入侵
英文名稱:Rome Total War Barbarian Invasion
游戲製作:Creative Assembly
游戲發行:Sega Entertainment
游戲語種:英文
游戲平台:PC
游戲類型:Strategy
官方網址:http://www.totalwar.com/community/rtwbi.htm
游俠0day信息網:http://0day.ali213.net/jump.asp?id=4399
bt資源類別: 電腦游戲
bt資源名稱: [即時戰略]【羅馬全面戰爭+蠻族入侵】【英文繁體中文2.298 GB】有種了
bt資源大小: 2.30 GB
種子伺服器: http://bt.5qzone.net:8080/
http://123.5qzone.net:7777/
特徵碼:
創建/發布時間: 2005-12-10 14:01:09/2005-12-15 21:42:53
創建/上傳人: HUST/cdy1833
下載地址: http://btdl1.acnow.net/DownBT.asp?id=44140&bt=2005/12/2005121521425251321600.torrent&down=1
游戲簡介

《羅馬:全面戰爭 - 蠻族入侵(Rome: Total War - Barbarian Invasion)》是2004年最佳RTS游戲之一的《羅馬:全面戰爭(Rome: Total War)》的資料片。是今年3 月被SEGA Europe 並購的英國游戲開發商Creative Assembly的最新作品。

《羅馬:全面戰爭 - 蠻族入侵(Rome: Total War - Barbarian Invasion)》把游戲的時間移到了羅馬帝國陷入內外交困的時刻,帝國岌岌可危,面臨崩潰的邊緣;公元363年,羅馬帝國分裂成兩個部分,西部由羅馬的居民所統治,而東部則是以君士坦丁堡為中心。而數年來蠻族已經在帝國歐洲的邊疆集結了大量的軍隊;而在東面,則是波斯帝國的巨大威脅,還有新興的薩桑王朝。這是一個令人激動和狂野的羅馬時代:羅馬本身的衰弱,暴虐的皇帝,恐怖的匈奴抵達了歐洲。西羅馬帝國的最後一個皇帝也沒有安寧之日,只能任野蠻人侮辱其國家。蠻族入侵發生在最後一個羅馬皇帝死後,他在羅馬和君士坦丁堡都是不確定盟友以及對手。而蠻族正在邊境集結,而各種勢力都在活躍其中。

游戲截圖
http://image..com/i?tn=image&ct=201326592&cl=2&lm=-1&word=%C2%DE%C2%ED%C8%AB%C3%E6%D5%BD%D5%F9&z=0

6. 求翻譯,日語歌詞

【おちゃめ機能】

無論何時 I love you. 對著你 Take kiss me.
因為忘記不了 我珍貴的 Memory
銅鑼燒是沒辦法當主食的
那麼就照我的意思寫上 我的想法吧

一直在你身旁看著唷
擔任你的後援
從左左到右右
能辦到的事情是這件那件哪件
你就在這里嗎?
離生日還要很久吧?
給我適可而止別亂說
小指哪會牽著看不見的線

乾涸的心臟跳聲 隨口的胡言亂語
發現憋得滿肚子火就趕快做決定啦
雖然如此還相信幸福到來就端正禮儀
就先從最細節的打招呼開始
Are you ready?

無論何時 I love you. 對著你 Take kiss me.
因為忘記不了 我珍貴的 Memory
銅鑼燒是沒辦法當主食的
那麼就照我的意思寫上 我的想法吧

夢里聽見嗶嗶嗶不要醒不想要醒
暖洋洋別逃走啊要到早上
還有很長一段距離
再5分鍾
再等我10分鍾好了

7. 介紹幾部很狂野很暴力的電影

動作《決戰猶馬鎮》《熱帶驚雷》《野戰排》《光榮戰役》《蝙蝠俠系列》《暴力十三區》《獵鹿人》《殺無赦》《辛德勒的名單》《史前一萬年》《聖女貞德》《碟中諜》《雷霆壯志》《借刀殺人》《最後的武士》《少數派報告》《太陽淚》《鋼鐵俠》《神奇四俠》《X戰警》《綠巨人》《蜘蛛俠》《天降奇兵》《夜魔俠》《地獄男爵》《貓女》《黑客帝國》《星河戰隊》《世界大戰》《毀滅戰士》《機械公敵》《終結者》《特洛伊》《惡靈騎士》《風暴突擊隊》《無間道風雲》《風語者》《末代獨裁》《八毫米》《極速60秒》《空中監獄》《勇闖奪命島》《奪面雙雄》《這個殺手不太冷》《現代啟示錄》《勇敢的心》《反恐王國》《殺手47》《諜影重重》《極限特工》《碟海計中計》《亂戰》《蒙古王》《蒼狼》《加勒比海盜》《水銀蒸發令》《沖擊封鎖線》《烈血天空》《虎膽龍威》《12隻猴子》《第五元素》《阻擊職業殺手》《魔界契約》《密碼疑雲》《珍珠港》《斯巴達三百勇士》《最後的兵團》《勇士恩仇記》《傭兵傳奇》《亞瑟王》《麥克白》《王者之心》《征服者》《角鬥士》《羅馬軍團》《玉戰士》《龍騎士》《聖殿騎士的寶藏》《所羅門王的寶藏》《古墓麗影》《終極神鷹虎膽神偷》《笨賊妙探》《奪寶騎兵》《木乃伊》《蠍子王》《偷天換日》《偷天陷》《紳士大盜》《國家寶藏》《守望者》《護寶嬌娃》《極速暴劫》《止損》《最後的空降兵》《兵臨城下》《澳大利亞》《火線對峙》《盜亦有道》《反恐戰場》《哈特之戰》《絕世天劫》《空軍一號》《機器化身》《浪人拜恩》《公眾之敵》《幻影一號》

8. viva la vida的歌詞

《Viva La Vida》

填詞:克里斯·馬汀,強尼·巴克蘭,蓋·貝瑞曼,威爾·查平

譜曲:克里斯·馬汀,強尼·巴克蘭,蓋·貝瑞曼,威爾·查平

演唱:酷玩樂隊

I used to rule the world

我曾經統治這個世界

Seas would rise when I gave the word

海水漲潮當我發出號令

Now in the morning I sweep alone

現在清晨我獨自清掃

Sweep the streets I used to own

清掃我曾經擁有的街道

I used to roll the dice

我曾經投擲骰子

Feel the fear in my enemy's eyes

感覺到敵人眼中的恐懼

Listen as the crowd would sing:

也曾聽到謠言中唱:

"Now the old king is dead! Long live the king!"

"現在老國王死了,國王萬歲!"

One minute I held the key

前一分鍾我還持有鑰匙

Next the walls were closed on me

下一分鍾城牆就在我面前緊閉

And I discovered that my castles stand

我發現我那聳立的城堡

Upon pillars of salt and pillars of sand

之上是用鹽和沙砌成的柱子

I hear Jerusalem bells a ringing

我聽到耶路撒冷的鍾聲響起

Roman Cavalry choirs are singing

羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲

Be my mirror my sword and shield

讓它成為我的鏡子,我的盾與劍

My missionaries in a foreign field

我的傳教士門仍在異國的戰場

For some reason I can't explain

出於某種原因我無法解釋

Once you go there was never, never an honest word

一但你走了,那裡永遠不會有一句誠實的話語

That was when I ruled the world

那就是我統治這個世界的時刻

It was the wicked and wild wind

這是一個邪惡且野性的狂風

Blew down the doors to let me in.

颳倒了大門讓我進入

Shattered windows and the sound of drums

粉碎的窗戶與擊鼓的聲音

People couldn't believe what I'd become

人們不能相信我將成為什麼

Revolutionaries wait

革命的等待

For my head on a silver plate

為了將我的頭顱盛在銀色的盤子上

Just a puppet on a lonely string

只是在寂寞繩索上的一個木偶

Oh who would ever want to be king?

啊誰真的願意成為國王

I hear Jerusalem bells a ringing

我聽到耶路撒冷的鍾聲響起

Roman Cavalry choirs are singing

羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲

Be my mirror my sword and shield

讓它成為我的鏡子,我的盾與劍

My missionaries in a foreign field

我的傳教士門仍在異國的戰場

For some reason I can't explain

出於某種原因我無法解釋

I know Saint Peter will call my name

我知道聖人比德將會呼喚我的名字

Never an honest word

永遠沒有誠實的話語

But that was when I ruled the world

但那就是當我通知這個世界的時刻

I hear Jerusalem bells a ringing

我聽到耶路撒冷的鍾聲響起

Roman Cavalry choirs are singing

羅馬騎兵唱詩班傳來歌聲

Be my mirror my sword and shield

讓它成為我的鏡子,我的盾與劍

My missionaries in a foreign field

我的傳教士門仍在異國的戰場

For some reason I can't explain

出於某種原因我無法解釋

I know Saint Peter will call my name

我知道聖人比德將會呼喚我的名字

Never an honest word

永遠沒有誠實的話語

But that was when I ruled the world

但那就是當我通知這個世界的時刻

(8)狂野羅馬擴展閱讀:

《Viva La Vida》(西班牙語:生命萬歲)是英國搖滾樂隊酷玩樂隊演唱的歌曲,由克里斯·馬汀、強尼·巴克蘭、蓋·貝瑞曼和威爾·查平填詞譜曲,收錄在酷玩樂隊第四張錄音室專輯《Viva La Vida Or Death And All His Friends》中,於2008年5月25日通過Parlophone唱片和Capitol唱片發布 。

《Viva La Vida》登上了全球30多個國家的音樂排行榜的榜首。2009年2月8日,該首歌曲獲得第51屆格萊美獎「年度歌曲」和「最佳流行組合」兩項獎,並被提名為「年度製作」。

創作背景

克里斯·馬汀(酷玩樂隊主唱)在看了二十世紀墨西哥藝術家弗里達·卡羅的一幅畫後產生了《Viva La Vida》創作靈感,他將畫作的名字作為了該首歌的標題。在西班牙語中,"viva"表達著向某人或者某事喝彩的意思。一天夜晚,克里斯·馬汀坐在鋼琴邊,慢慢地有了這首歌的感覺。

歌手信息

酷玩樂隊(Coldplay),英國搖滾樂隊,由主唱克里斯·馬汀、貝斯手蓋·魯伯特·貝瑞曼、吉他手強尼·巴克藍和鼓手威爾·查平四位成員組成。

2001年,發行的首張專輯《Parachutes》獲得全英音樂獎最佳英國專輯獎。

9. 天將雄師里的那首羅馬軍歌的名字還有歌詞!求

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
我曾經統治世界
我一開口,大海就為我升起
現在,在今天上午,我獨自睡眠
打掃著我自己的街道

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy』s eyes
Listen as the crowd would sing:
「Now the old king is dead! Long live the king!」
我從前滾動骰子
在我的敵人的眼睛中十分恐懼
聽到的人群會唱:
「現在老國王死了!萬歲國王」

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
一分鍾我曾掌管關鍵
下一秒牆壁對我封閉
我發現我的城堡矗立在
沙子和鹽粒的支柱上

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can』t explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
我聽到耶路撒冷的鍾聲響起
羅馬騎兵合唱團在歌唱
成為我的鏡子,我的劍和盾牌
我的傳教士在國外
出於某種原因我無法解釋
當你在那裡沒有一個誠實的字
這就是我統治世界的時候了

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn』t believe what I』d become
這是邪惡的而狂野的風
吹落大門,讓我進去
打破了窗戶和鼓聲
人們不能相信我將成為什麼

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
革命家等待
將我的頭顱放在銀碟上
只是一個提線木偶
哦誰任何時候都希望成為國王?

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can』t explain
I know Saint Peter won』t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
我聽到耶路撒冷的鍾聲響起
羅馬騎兵合唱團在歌唱
成為我的鏡子,我的劍和盾牌
我的傳教士在國外
出於某種原因我無法解釋
我知道聖彼得不會呼喚我的名字
當你在那裡沒有一個誠實的字
這就是我統治世界的時候了

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can』t explain
I know Saint Peter won』t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh
我聽到耶路撒冷的鍾聲響起
羅馬騎兵合唱團在歌唱
成為我的鏡子,我的劍和盾牌
我的

10. 求西野加奈we don't stop中文音譯 不要羅馬的 因為看不懂羅馬音譯

We Don』t Stop-西野加奈
ヒールも履きこなして
駕輕就熟的高跟鞋
それなりに自分で歩いてる
邁出屬於自己的步伐
少しの失敗ももうできないことわかってる
我知道有時候會因為一些小失敗而無能為力
All the girls, let』s get wild and let』s get loud
所有的女孩,讓我們更狂野,讓我們喊出更大的聲音
同じサイクルの日々の中で
日復一日的生活
まだ何だって出來る気がして眠れない夜
想著可以做得更好而失眠的夜晚
果てしない不安も孤獨も
消散不去的不安與孤獨
わずかな自信も全てを抱きしめたい
就算只有一點把握,我也想擁抱全部
そう私らしく
就做自己
もう自分に噓付けない
不再跟自己說謊
Cause we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh Eh Eh Eh Eh Eh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
So we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh Eh Eh Eh Eh Eh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
信じる心があればきっと強くなれる
只要相信就能堅強
迷わずにそう前に前に立ち向う勇気を
毫不猶豫 懷抱正面迎擊的勇氣
一人に感じても君だけじゃないからDon』t cry
感到落單時 你並不孤獨 不要哭
立ち上がってここからそうどこまでも行こうWe Don』t Stop
從這里站起來 不論何處你都能到達 我們不會停下腳步
Cause we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh Eh Eh Eh Eh Eh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
So we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh Eh Eh Eh Eh Eh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
心もメイクして
妝點你的內心
それなりに出會いもあるけど
一定會有更好的邂逅
最後の戀をする
談一場最後的戀愛
耳通り気持ちが揺れてる
傳入耳際的心意搖擺不定
All the girls don』t get far
所有的女孩,不會遠離
And don』t get down
不會被打倒
結ばれてく周りを橫目に
就算關系變好遭到白眼
羨んだって違う気がして
既羨慕卻又覺得不對勁
まちへ飛び出す
奔向城鎮吧
止まらない時間も涙も
永遠不會靜止的時間
巡ってくる運命も
邂逅的命運
受け止めたいそうありのままに
都想要全盤接受 沒錯,接受最真實的一切
後悔だけはしたくない
就是不想要後悔
Cause we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh Eh Eh Eh Eh Eh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
So we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Eh Eh Eh Eh Eh Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
信じる心があればきっと強くなれる
只要相信就能堅強
迷わずにそう前に前に立ち向う勇気を
毫不猶豫 懷抱正面迎擊的勇氣
一人に感じても君だけじゃないからDon』t cry
感到落單時 你並不孤獨 不要哭
立ち上がってここからそうどこまでも行こうWeDon』t Stop
從這里站起來 不論何處你都能到達 我們不會停下腳步
きっと誰もが見えない明日に夢を見てる
一定能夢見那誰都未曾見過的明天
確かなものはこの胸にあるから
堅定的信念就在我的心中
信じる心があればきっと強くなれる
只要相信就能堅強
迷わずに そう前に前に 立ち向かう勇気を
毫不猶豫 懷抱正面迎擊的勇氣
一人に感じても 君だけじゃないから Don』t cry
感到落單時 你並不孤獨 不要哭
立ち上がってここから そうどこまでも行こう We don』t stop
從這里站起來 不論何處你都能到達 我們不會停下腳步
Cause we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh Eh Eh Eh Eh Eh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
So we』re gonna make it
我們要去創造奇跡
Oh Oh Oh Oh Oh Eh Eh Eh Eh Eh
噢噢噢噢 誒誒誒誒
Oh Oh Oh Oh Oh
哦哦哦哦哦
望採納~~233~