❶ 《虎妈战歌》读后感500到800字
虎妈,美国耶鲁大学的华裔教授,原名蔡美儿,近日她出版了一本名叫《虎妈战歌》的书在美国引起轰动。该书介绍了她如何以中国式教育方法管教两个女儿,她要求女儿每科成绩拿A、不准看电视 、琴练不好就不准吃饭等。虎妈的教育方法轰动了美国教育界 ,并引起美国关于中美教育方法的大讨论,甚至登上美国《时代》周刊封面。中国人对美国教育有多少美好的想象?美国的初等教育、中等教育与高等教育,到底水平怎样?“虎妈”话题的轰动,自有其现实背景。近年来,随着美国经济的低落和中国经济的繁盛,美国国内的“中国威胁论”甚嚣尘上。CNN等电视台,每每在有大事发生时,推出关于中国的调查,而问句都是诸如:你认为中国是美国的威胁吗?普通美国人民对中国、中美关系的认知,自然大多来自美国的宣传,比如中国政府不让人民币升值;美国欠了中国债,所以要让中国人到美国来。“中国”,在美国的传媒中,正在变本加厉地被塑造为一个美国的强劲对手。 联想曾经在美畅销的关于中国的书籍,有林语堂的《吾国与吾民》和辜鸿铭的《中国人的精神》。不论是《吾国与吾民》还是《中国人的精神》,力图展现的都是一个美好、静谧的“中国”。在西方人眼中,这样的中国永远处于“过去时”,与西方相比的“过去时”。我的美国学生在课上读到辜鸿铭的宏论,每每置之一笑,也就是他们心目中对此并不当真,但目下的“中国威胁论”,仿佛愈来愈真切地向美国人警告:对手来了。 这也是《虎妈战歌》为何如此刺激美国人的神经,因为书里涉及到中美竞争的问题,并且是关于孩子、关于未来的竞争。奥巴马总统几次关于教育的演讲,美国人都听在耳中,记在心里。我班上的学生,就自己发言,讲述中国、日本的教育,已经如何如何超过了美国,在这一点上,美国人很谦虚。但同时,他们也有自己的坚持己见。美国人看待世界,仍是按照自己的方式与眼界——某种程度上,这是美国地方新闻远远重要过世界新闻的眼界,是隐藏在各种多元文化叙述下的、单一的“老大”心态。
❷ 《虎妈战歌》 怎么翻译
Battle Hymn of the Tiger Mother
❸ 根据虎妈战歌写议论文
其实读这本书是因为我根本不相信简单粗暴的方法能够培养出优秀的人才,我相信该书一定会为我展不同教育理念下的冲突和实践。虎妈确实很粗暴,但并不简单!
虎妈没有让人失望,在这本书的最后,更加明确而清晰的阐述了她的观点,还举了一个有趣的例子。她认为:西方父母对孩子的自尊担忧颇多,但是作为父母,最不利于保护孩子自尊心的行为,就是你眼看着他们在困难面前放弃努力而不作为。
而她在教育小女儿学习弹奏“小白驴”这首曲目时,由于曲目的难度超过了小女儿当时的水平,因此需要经过非常艰苦的练习才能完成,但因为她的大女儿当时能够完成,因此虎妈坚信同年龄的小女儿一定也能做到。于是,她采取了几乎所有的办法,包括不吃饭,将撕坏的琴谱重新黏好,并采用多种多样的手段来进行练习,于是,到了最后,小女儿终于取得了突破,完成了这首曲子,母女重归于好,小女儿自信满满。
虎妈粗暴吗,相当粗暴,非常粗暴,但她并不简单。
就这个案例来分析一下她的粗暴而不简单的成功之处。
1. 她的没有针对小女儿本书进行指责和批评,而是针对所设定的目标给出具体的而明确的练习要求。没有因为小女儿不想练习就采取简单的体罚,譬如打手心、罚站等做法,而只是要求其坚持在钢琴旁边进行练习,不能分心去干别的事情或消极抵抗。
这一点与某些中国父母看到孩子成绩不理想就暴打一顿的做法显然有着天壤之别。
2. 在整个过程中,她保持了耐心、克制、冷静、理智,以及敢于承担责任的勇气。当小女儿失去信心,放弃努力,花样百出的不肯练习时,虎妈没有失去耐力和冷静,而是目标明确的加以坚持和引导。譬如当小女儿因为反复练习不能突破,因为要放弃努力而不被允许时,愤怒地将琴谱撕毁,但是虎妈没有因此被激怒,而是将琴谱重新黏好并装在塑料袋中以防再次被撕毁。这个小举动可以看住虎妈允许小女儿发泄自己的不满,但发泄完了之后还是要继续练习以达到事先设定的目标。当她的丈夫也提出反对意见的时候,她也努力加以说服,深刻地指出她并不想让女儿成为一个独特的失败者,并表示她愿意独自担当一个“被孩子憎恶的恶人”。
3. 有足够的知识、技能和办法。强制小女儿去反复练习也要讲方法,要有正确的办法。虎妈自身有一定的音乐素养,并且陪着女儿去听了每一节钢琴课,不仅有指导大女儿学钢琴的经验而且还操办了大女儿的几场音乐会,因此具备了指导小女儿进行练习的能力,在练习中不是简单的要求小女儿反复练习,而是采用多种练习手段变换使用,或者分解练习,或者综合演练,逐步推进,在小女儿难以坚持的时候,或者顾虑或者强制,最终使得小女儿取得突破,并且在随后的公开演奏中取得了成功。
对于这个问题还要多说几点,钢琴演奏技巧,本质上说也是一种动作技能的学习,而人类习得和掌握动作技能的过程既有基本的发育规律,也确实存在不同的天赋,因此若非十分把握,不要轻易拔苗助长,在体育运动训练中,就强调不要过早的进行专业化训练,要在运动员身体素质达到一定程度后再加量上强度,否则虽然能够较早的取得较好的运动成绩,但由于伤病等原因,潜力也就没了。
我猜想音乐演奏的技能,认知和学习,逻辑思维的发展,都有着自身的规律,在教育儿童的过程中应该遵循这样的规律,可以适度超前,但不宜超前太多。这就需要教育者对这些规律有一些基本的认识。
再举一个例子,当年马俊仁在训练女子中长跑运动员的时候,常常天不亮就要开始越野长跑训练,有的小运动员跑着累了就放慢速度,脱离了大队人马,于是马俊仁就躲在暗处学狼叫,小运动员听到后吓得赶紧加快速度跟上了大队。但如果这个小运动员这个时候确实已经体力不支了,恐怕这一声狼叫一阵猛加速就会导致训练过度,受伤,等等。
最后想说的是,虎妈教育女儿所取得的“成功”或许还需要时间的考验,但她的“成功”并不容易复制。
求最佳答案
❹ 虎妈战歌怎么样
对于孩子来说并没有什么喜欢与不喜欢,只有擅长于不擅长.顺从孩子的意思没有任何意义.必须强制执行. 至今感谢老爹"逼着"我学了一技之长,由于我在督促下足够用心,水平提高的快,于是我找到了乐趣,所以长大的我有能拿得出手的东西.什么?这有什么用?养家糊口,泡妹子都很有用...
❺ 看了《虎妈战歌》这本书,大家认为虎妈的做法是对还是不对
美国虎妈不够多,所以偶尔出一个,就要轰动全美国;中国虎妈已经太多,大家可以看到她们这样的做法产生了怎样的恶果,那些变态的罪犯许多都来自这样的教育之下,这时候父母再后悔也晚了。看看我国的琴童吧,哪个没有挨过打?受过罪的远不在美国虎妈的女儿们之下,但结果呢?我们出了几个音乐大师了?大家还记得多年前大学生用硫酸泼熊的事吧?也是某位虎妈教育的产物,这种方法到底是成功的多还是毁人的多?
❻ 虎妈战歌的介绍
据中国之声《央广新闻》报道,2011年1月28日,当你打开电脑,每一位使用搜狗输入法的用户都会收到一个提示:在词库里里增加了一个新词条:虎妈战歌。临近春节,一本在大洋彼岸引发教育方法口水战的书籍《虎妈的战歌》,改名为《我在美国做妈妈》在中国市场开始销售。
❼ 虎妈战歌十不准
不准参加学校的小组娱乐活动;不准参加校园演出;不准抱怨没有参加校园演出;不准看电视或玩电子游戏;不准擅自选择课外活动;不准有科目低于A;除了体育与话剧外,其他科目不准拿不到第一,不准在同学家留宿,不准留在学校玩,。
❽ 虎妈战歌《》主人公的女儿叫什么英文全名和中文明
虎妈蔡美儿,女儿好像一个叫索菲亚,一个叫路易莎
❾ 《虎妈战歌》和我的读后感
[《虎妈战歌》和我的读后感]
(教育心得篇)
《虎妈战歌》和我的读后感
好几位老美同事跟我提起这个话题,他们感兴趣的,是我作为一个在美华人,读了耶鲁大学法学院华裔教授蔡美儿(Amy
Chua)的《虎妈战歌》(“Battle Hymn of the Tiger
Mother”)后,有什么感想,《虎妈战歌》和我的读后感。本来上班挺忙的,但为了不让老美觉得老中们都是一帮只重学业不顾其他的”nerds”,我还是抽空用英文写了以下的回答,“以正视听”:
The Chinese
“Tiger Mom” and my response
Thanks for sharing this article and your
opinion.Parenting and
ecationis such an interesting issue.
Ihave also seenthe excerpts
translated in some Chinese websites. Similarly, the views (and
practices) of the author raised quite some debates in those places
as well.
A couple of my feedbacks will follow. First of all, bear in mind
however, that I think each person should have their own practices
and ideas about parenting, because each kid is unique as an
indivial. The parents may fail miserably if they try to follow
others without consideration to their kid’s special
circumstances.
My first reaction, just like one quoted in the WSJ, is that
“I am in disbelief after reading this article.”
Any attempts to contract and compare the HUGE topic of Chinese
and Western practices would be a daunting task. Any generalization
would lose the finer details of indivial approaches.
The author, while using the excuse of being “the Chinese
mother”, finds validation for her strict rules and control tactics
for her daughters from the vague and generalized concept of the
“Chinese practice.” I, for one, do not feel this represent the true
understanding of the Chinese (or Confucian) culture.
A very famous Confucius saying is
“因才施教”, (pinyin: Yin Cai
Shi Jiao), that is, teaching or raising a kid according to his
or her own strengths (or weaknesses). The author, a professor at
Yale Law School, supposedly a successful and smart professional,
and ecator, seems to forget this basic Chinese
ecationaltenet at home.
Not every child is necessarily good at all these sort of things
(violin, piano, math, sciences, etc), not every kid needs to be
playing violin or piano that well at that young an age. Yes, among
our numerous friends, many of whom are Chinese, there are strict
moms, but I don’t think I have come across one who is THAT strict
as Amy Chua.
Her actions adhere to the stereotype of “the Chinese mom,” and
her writing adds to that myth. How sad!
The author wrote: “For their part, many Chinese secretly believe
that they care more about their children and are willing to
sacrifice much more for them than Westerners, who seem perfectly
content to let their children turn out badly. I think its a
misunderstanding on both sides. All decent parents want to do
whats best for their children”. She is right in saying that all
parents want to do what’s best for their kids, but her writing, and
her seemingly strong believe in her own “correctness”,
unfortunately adds to that misunderstanding, rather than
dispelling it.
My second comment: Now that our son Kevin is in college, I feel
we have gone through all thee processes and
stages described in Chua’s article. But I think there is more
than one road to success, at least other roads than what Chua
preached.
In our family, my wife probably stands firmer than me with the
rules for our son. But I can say proudly that we didn’t do any of
the things described as “must do’s”, such as no sleepover, no play,
no TV, no video games, no this or no that. We loved to have Kevin
go to sleepovers with his friends when he was little. We encouraged
him to participate in sports and/or other school activities. He
played quite a bit of video games and watched TV probably as much
as his peers. Actually, he probably won quite a bit of friends
because he was able to guide classmates in solving some of the
games. :=) How can a boy’s childhood be complete if he is not
allowed to play games?
Kevin did play piano, and then violin ring
histeenage years. That caused quite some
headaches for us, for he didn’t like to practice. But we never
pushed him to practice more than what the private tutors asked for.
Other than that, we were probably lucky, because he was quite self
disciplined and always managed his school work well.
My third comment: “Don’t compare apples to oranges”. I
saw in one of the reader feedbacks, where a
readernamed “Mike Reiche” wrote that the
disparity between Chinese and Western is that out of 1.3
billion Chinese, the top 1% have moved to the US. Out of 300
million US children, 100% are in the US. So when you randomly
pick a Chinese family, you are picking from the top 1% and
comparing with the general population of western families.
While I don’t totally agree about the “top 1%”, the fact is that
most of the Chinese families people come across here in the US
probably are typical of such make-ups: mom or dad with PhD degrees
from some science or tech fields, or with at least college level
ecation backgrounds. They most likely work in high tech
companies, or are doctors, accountants, or businessmen. They are
somewhat “cream of the crop” from the rigid ecation and selection
process in China, thus, they tend to place more emphasis on
ecation and would push their kids harder. Chua herself may be the
result of such a proct, judging from her WSJ article family
picture, where she was a new-born with bespectacled parents, who as
new immigrants know the difficulty realities of surviving in a new
promised land.
Also, though Chua didn’t mentioned in the WSJ
excerptthe background of her husband, from my
reading she is married to a Jewish person. She mentioned her
husband’s Jewish traditions, and had threatened her daughter with
“no Hanukkah presents.” I remember people saying Jewish families
place ecation as highly, if not higher, than Chinese families. So
when her two poor little girls have parents from the Chinese and
Jewish backgrounds, what else can they expect?
As you can tell, I am somewhat critical of Chua’s approach, and
am a strong believer that there are merits in both “Chinese” and
“Western” approaches, rather than preferring one vs. the other. I
believe students need to work hard and take studies seriously, but
yes, life is also so much more than just school. And there are so
many things to enjoy along the way, that we should not limit
ourselves to textbooks, classrooms, recital halls, so let’s dont
forget to go to the sports fields, nature and wilderness, volunteer
activities, and live a fuller life.
This response has gone a bit too long, because ecation is one
of my favorite topics. You mentioned that Emily and you have had
many discussions on this topic. Please feel free to share my
response with her, so she sees at least one Chinese parent’s candid
view.
〔《虎妈战歌》和我的读后感〕随文赠言:【这世上的一切都借希望而完成,农夫不会剥下一粒玉米,如果他不曾希望它长成种粒;单身汉不会娶妻,如果他不曾希望有孩子;商人也不会去工作,如果他不曾希望因此而有收益。】