當前位置:首頁 » 股票資訊 » 詞源學
擴展閱讀
輝山乳業事件始末 2025-09-10 16:32:02
316股票價格 2025-09-10 15:49:47

詞源學

發布時間: 2021-09-11 05:46:29

㈠ 藝術的詞源學含義是什麼

——詞源學是研究詞的形式和意義的來源的學科.例如漢語"佛"和"佛陀"源出梵語buddha(覺悟),"木乃伊"源出阿拉伯語m□miy□(蜜人).例如,現代 英語cat(貓),在古英語是catt(e),在古高地德語是kazza,在古斯堪的納維亞語是 k□ttr,其來源可能是晚期拉丁語cattus,catta ,或借自某種非印歐語.
藝術的詞源學是研究藝術的形式和意義的來源的學科.例如:所謂「伯依勒格」,它不完全是指某一具體 舞蹈.蒙古舞蹈「伯依勒格」中的文化底蘊深厚 且容量大,可以說它是蒙古舞蹈美學中一個核心 范疇,其中包容了蒙古舞蹈最精美的美學意蘊.「伯依勒格」的研究還將涉及若干相關問題,比 如:在什麼題目里的「伯依勒格」?是什麼樣 式、風格特點、藝術形式以及什麼地區的「伯依 勒格」?通過對這一系列問題的深入探討,有助 於我們更深刻和系統地揭示歷史舞蹈現象背後的文 化淵源和審美特徵.

㈡ 詞源學的古代關於詞源的議論

詞最初是怎樣產生的,古代哲學家早已談論過。中國古代學者往往用音近義通的方法解釋詞源,這種方法,訓詁學家叫作「聲訓」。漢代劉熙的《釋名》是聲訓的專著,但是往往牽強附會,例如他解釋干支,說:「子,孳也,陽氣始萌,孳生於下也。……丑,紐也,寒氣自屈紐也。……寅,演也,演生物也。卯,冒也,載冒土而出也。」(《釋天》)
在歐洲,古代希臘哲學家也討論過詞是怎樣產生的。赫拉克利特(約公元前540~約前480)認為事物與它的名稱有自然的聯系,德謨克利特(約公元前460~前370)則認為事物的名稱是約定俗成的。

㈢ 什麼是英語詞源學

簡單點說就是英語的來源,因為英語中很多單詞都是從其他國家借來的,比如toufu 是豆腐,從中國借來,比如atom 原子是從 GREEK希臘借來的

㈣ 大學哪個系教詞源學

二樓那位才真的沒智商~~~~連詞性都弄錯還在這里教訓別人。。。宇宙——universe和大學——university在詞源上的確有關聯,因為在西方的觀念里,所謂「大學」是兼容並包的,可以學到世界上任何的知識和思想,就好像宇宙一樣「浩瀚」。此外,universal是「宇宙的」、「通用的」,也可以引申開來說在大學可以學到普適一切的真理,所以要叫university。

㈤ 劉一男做的是不是真正的詞源學

我是這樣理解的:
首先詞源這個東西是有的,但是似乎沒有一種被普遍採用的用來記單詞的詞源體系。

其次,我覺得劉老師的方法並不是從詞源推出新單詞。我自己為他的方法概括了一下,我覺得應該叫分組辨析與記憶。分組的依據就是可能的同源詞或者僅僅是看起來像是同源的詞。
再次,劉老師與學究的不同在於:並不是所有同源的詞都被分在了一組,因為部分單詞可能由於過於大的變化與語源本意已經關系很牽強了,或者語源年久遺失了,這樣再分成一組就與劉老師幫學生記單詞這個初衷相悖。(我並不是貶低詞源學者,他們的任務不同,我覺得完全沒必要爭論。)
我覺得你可能還會懷疑他到底講沒講語源,我覺得很少。我除了看他的視頻外,同時還參照了劉毅的詞根詞典,那些詞源或者詞根都是來自於拉丁語什麼的,看起來奇形怪狀(但是大多時候和英語同源詞是很像的)很難記憶。劉老師的優點就在於此,他拋棄了很難記的拉丁詞根,以輔音的相近與母音的變換為媒介創造了一組屬於自己的英語的「詞根」來分組單詞,用熟詞辨析和記憶生,也就是說,他的「詞根」其實是一組被認為有聯系的詞,它們之間存在著劉老師講的那幾種聯系中的一種。
最後我想說,不要糾結,這種聯系大多是真實存在的,因為它們大多真的來自語源。我學過法語,很多法語詞和英語詞是同源的,只是前後綴不同(核心部分相似並非相同),法語有自己的一套前後綴體系,並且更加規范,這讓我更加相信除去前後綴之外的單詞的中間部分都是有其意義的。
但是樓上說的也非常的對。這只是記單詞的手段,單詞一定要花費功夫養成習慣記得非常熟練,說話的時候是不會讓你慢慢思考當你要表達「走廊"的意思時是說"corridor還是"hallway"...

(以上純屬個人見解,如有誤請見諒)

㈥ 詞源學的科學的詞源研究

這在古代是不可能的。在現代也只對部分語言才能進行。詞源學是歷史比較語言學的一部分,但是在18世紀以前,歐洲人相信基督教《聖經》,誤以為希伯來語是歐洲一切語言的始祖。因此不可能找出近代歐洲諸語言的真正起源,更不能認識現代歐洲諸語言的詞的真正來源。 根據可靠的資料考察詞源,在中國早已有人做過。例如漢代許慎 的《說文解字》 (1 00)根據下述漢字的偏旁「糹」等資料推論,古漢語中有許多顏色詞原來是專指布匹顏色的,如:「紺,帛深青揚赤色。」段玉裁在《說文解字注》中根據《文選注》,指出「深青」二字後應有「而」字,他還指出這兒的揚字應為「陽」字。「緇,帛黑色也。」「綠,帛青黃色也。」「紅,帛赤白色。」「紫,帛青赤也。」但是那時許慎不可能有親屬語言的概念,當然不可能追溯出這些詞更古老的起源。1786年英國W.瓊斯發現,梵語和英語等歐洲語言有某些共同的地方。18世紀初丹麥語言學家R.K.拉斯克和德國語言學家F.博普最早指出,現代英語、法語、德語、丹麥語、冰島語、俄語、義大利語和古代拉丁語、希臘語乃至更古的梵語都同出一源。從此以後,歐洲的歷史比較語言學便勃然而興。他們根據近代和古代印歐系語言的知識,構擬原始印歐語的語音。例如表達數字「十」這個意義的詞,在梵語是da┎a,在拉丁語是decem,在德語是zehn,在英語是ten,這些學者根據這些詞和印歐語中的其他語言表示十的詞構擬出原始印歐語詞*dekm。 這里的星號表示後面的形式只是一種假設,並不是確鑿可靠的。

㈦ 英語 詞源學和語源學有區別嗎

詞源學(Etymology)是專門研究詞的來源、歷史及其詞義變化的學科.詞源學屬於詞彙學的一個分支,以歷時的角度來研究詞彙

網路問咖教育專家做你的專屬學習顧問立即體驗

語源學的英語語源

英語起源於盎格魯-薩克遜語,一種西日耳曼方言(舊低地語),目前在使用的英語中,還包括一部分對其他語言的吸收以及少數新造詞。盎格魯-薩克遜詞根能見於英語與德語在數字上的同源詞,特別是數字七、八、九、十(seven/sieben, eight/acht, nine/neun and ten/zehn)。雖然超過一半英語詞彙要麼來自法語要麼有法語的同源詞。絕大多數普通詞彙仍然是德語用法。比如起源自德語不規則動詞,例如go。英語也吸收了許多外語的詞彙。英語里的科學術語嚴重依賴於希臘語和拉丁語。

㈧ 英語詞源學問題

你憑什麼斷定人家是簡單的給每個詞找到詞源的呢?歐洲的語言,不少與拉丁、希臘語一脈相承,其間又有發展變化,互相影響融合。有很多語言學家都在致力於對語源的追溯。現在我們的詞源分析什麼的只不過是把前人的研究成果拿來直接使用罷了,並不代表這項工作很輕松。

㈨ 詞源學什麼時候提出的

我覺得這應該是很早很早以前了。就像你清楚自己往上數三代的血親,往上數五代就有點亂了,數幾十代就能寫一本厚書了。語言的發展也是一樣,其復雜度增加到一定程度的時候,溯源就變得很難了,於是有專門一批語言學家替大家找源頭。至於什麼時候,你覺得什麼時候語言已經進化出足夠的復雜度呢?2000年前,好像還得再早,3000年前吧。我也是說個大概。現在的詞源學往前走,走啊走,會走到一個難以超越的頭兒。對於英語等字母文字來說,那就是原始印歐詞根。對於中文,我們是象形文字,有比較直觀的源頭,好理解些。但是讀音為什麼又要這樣讀呢?恐怕沒人說得清。