① 如何評價2016年的諾貝爾文學獎得主
也是應該的,畢竟他的歌詞影響很大。只是說外國人我們可能不太了解。
其實早在1996年,戈登·鮑爾代表競選委員會為鮑勃·迪倫正式提名諾貝爾文學獎,他向媒體宣讀艾倫·金斯伯格的推薦信:「雖然他作為一個音樂家而聞名,但如果忽略了他在文學上非凡的成就,那麼這將是一個巨大的錯誤。事實上,音樂和詩是聯系著的,迪倫先生的作品異常重要地幫助我們恢復了這至關重要的聯系。」
十年後的2006年,鮑勃·迪倫憑借回憶錄《像一塊滾石》再次獲得諾貝爾文學獎的提名。當時諾貝爾獎評委員會對鮑勃·迪倫的評價是:「他把詩歌的形式以及關注社會問題的思想融入到音樂當中,他的歌充滿激情地表達了對民權、世界和平、環境保護以及其他嚴重的全球問題的關注。」
鮑勃·迪倫還得到過包括格萊美、金球獎和奧斯卡金像獎在內的多個獎項。2008年摘得普利策文學獎時,評委會稱其「對流行音樂和美國文化產生深刻影響,以及歌詞創作中非凡的詩性力量」。
瑞典斯德哥爾摩當地時間10月13日,瑞典學院將2016年度諾貝爾文學獎頒給了75歲的美國音樂家、詩人鮑勃·迪倫,以表彰其「在偉大的美國歌曲傳統中開創了新的詩性表達。」。盡管三十多年來,鮑勃·迪倫一直活躍在音樂圈,但他創作的歌詞被認為「朗讀出來就是一首詩」,美國詩壇怪傑艾倫·金斯伯格曾評價其為「最棒的詩人」。
主要成就
1991年格萊美終身成就獎
2000年奧斯卡最佳原創歌曲獎
2001年金球獎最佳原創歌曲獎
2008年普利策獎特別榮譽獎
2008年諾貝爾文學獎提名
2016年,鮑勃·迪倫獲得諾貝爾文學獎。
② 歌手獲得了2016諾貝爾文學獎 鮑勃·迪倫的來頭有多大
其實早在1996年,戈登·鮑爾代表競選委員會為鮑勃·迪倫正式提名諾貝爾文學獎,他向媒體宣讀艾倫·金斯伯格的推薦信:「雖然他作為一個音樂家而聞名,但如果忽略了他在文學上非凡的成就,那麼這將是一個巨大的錯誤。事實上,音樂和詩是聯系著的,迪倫先生的作品異常重要地幫助我們恢復了這至關重要的聯系。」
十年後的2006年,鮑勃·迪倫憑借回憶錄《像一塊滾石》再次獲得諾貝爾文學獎的提名。當時諾貝爾獎評委員會對鮑勃·迪倫的評價是:「他把詩歌的形式以及關注社會問題的思想融入到音樂當中,他的歌充滿激情地表達了對民權、世界和平、環境保護以及其他嚴重的全球問題的關注。」
鮑勃·迪倫還得到過包括格萊美、金球獎和奧斯卡金像獎在內的多個獎項。2008年摘得普利策文學獎時,評委會稱其「對流行音樂和美國文化產生深刻影響,以及歌詞創作中非凡的詩性力量」。
瑞典斯德哥爾摩當地時間10月13日,瑞典學院將2016年度諾貝爾文學獎頒給了75歲的美國音樂家、詩人鮑勃·迪倫,以表彰其「在偉大的美國歌曲傳統中開創了新的詩性表達。」。盡管三十多年來,鮑勃·迪倫一直活躍在音樂圈,但他創作的歌詞被認為「朗讀出來就是一首詩」,美國詩壇怪傑艾倫·金斯伯格曾評價其為「最棒的詩人」。
主要成就
1991年格萊美終身成就獎
2000年奧斯卡最佳原創歌曲獎
2001年金球獎最佳原創歌曲獎
2008年普利策獎特別榮譽獎
2008年諾貝爾文學獎提名
2016年,鮑勃·迪倫獲得諾貝爾文學獎。
③ 2016年諾貝爾文學獎頒獎致辭什麼會帶來文學世界的巨變
應該是:通常,是一種簡單、被人忽視,從更高意義來說被貶低為技藝的一種形式被某個人所掌握,並令其蛻變的時候。
全文如下(中英文對照)
What brings about the great shifts in the world of literature? Often it is when someone seizes upon a simple, overlooked form, discounted as art in the higher sense, and makes it mutate.
什麼會帶來文學世界的巨變?通常,是一種簡單、被人忽視,從更高意義來說被貶低為技藝的一種形式被某個人所掌握,並令其蛻變的時候。
discounted:已打折的 mutate:變化,改變,突變
Thus, at one point, emerged the modern novel from anecdote and letter, thus arose drama in a new age from high jinx on planks placed on barrels in a marketplace, thus songs in the vernacular dethroned learned Latin poetry, thus too did La Fontaine take animal fables and Hans Christian Andersen fairy tales from the nursery to Parnassian heights. Each time this occurs, our idea of literature changes.
於是,當代小說從奇聞軼事與日常通信脫穎而出,戲劇從站在市集木桶板上表演的雜耍發軔,拉丁詩文漸被方言歌謠取代,同樣地,拉·方丹將動物寓言、安徒生把童話,從育嬰室升華到高蹈派詩歌的高度。每一次變化的出現,我們對於文學的看法就隨之發生改變。 anecdote:奇聞軼事 plank:木板,支架
vernacular:本地話,方言,用本地語言寫成的 fable:寓言
In itself, it ought not to be a sensation that a singer/songwriter now stands recipient of the literary Nobel Prize. In a distant past, all poetry was sung or tunefully recited, poets were rhapsodes, bards, troubadours; 'lyrics' comes from 'lyre'.
本來,一位歌手或作曲家成為諾貝爾文學獎得主並不應該成為一個聳人聽聞的事件。在久遠的過去,所有的詩都是唱出來或是帶著音調起伏誦讀出來的。史詩吟誦者、游吟詩人、行吟詩人,他們就是詩人;而「歌詞」一詞就來源於「里爾琴」。 rhapsodes:游唱詩人,吟誦史詩的人 bards:吟遊詩人 troubadours:行吟詩人 lyre:里爾琴;抒情詩
But what Bob Dylan did was not to return to the Greeks or the Provençals. Instead, he dedicated himself body and soul to 20th century American popular music, the kind played on radio stations and gramophone records for ordinary people, white and black: protest songs, country, blues, early rock, gospel, mainstream music. He listened day and night, testing the stuff on his instruments, trying to learn. But when he started to write similar songs, they came out differently.
但鮑勃·迪倫所做的並非要回到古希臘或中古的普羅旺斯。相反,他全身心地投入於20世紀的美國流行音樂中,這些都是為普通人創作的音樂,不分人種,它們在廣播電台和留聲機唱片中播放:抗議歌曲、
鄉村音樂、藍調、早期搖滾樂、福音音樂和主流音樂„„他日夜聆聽,用樂器彈奏,試著學習創作。當他開始寫出類似的歌曲時,它們呈現出來的卻是另一片天地。 gramophone:留聲機
In his hands, the material changed. From what he discovered in heirloom and scrap, in banal rhyme and quick wit, in curses and pious prayers, sweet nothings and crude jokes, he panned poetry gold, whether on purpose or by accident is irrelevant; all creativity begins in imitation. 在他的手中,這些素材發生了變化。從別人的傳家寶與廢棄之物中、從陳腐的韻律與機靈妙語中、從邪惡的詛咒和虔誠的禱告中、從甜言蜜語和粗鄙玩笑中,他淘出了詩歌的黃金。是有心還是無意,都無關緊要。所有的創作都始於模仿。 heirloom:傳家寶 scrap:碎片;殘余物
banal:陳腐的;平庸的;老一套的 pan:淘金
Even after fifty years of uninterrupted exposure, we are yet to absorb music's equivalent of the fable's Flying Dutchman. He makes good rhymes, said a critic, explaining greatness. And it is true. His rhyming is an alchemical substance that dissolves contexts to create new ones, scarcely containable by the human brain.
即使在50年的不斷聆聽之後,我們還未能完全領悟迪倫那些在音樂
望採納,謝謝ヾ(◍°∇°◍)ノ゙
④ 如何評價鮑勃迪倫獲2016年諾貝爾文學獎
怎麼說呢,其實早在1996年,戈登·鮑爾代表競選委員會為鮑勃·迪倫正式提名諾貝爾文學獎,他向媒體宣讀艾倫·金斯伯格的推薦信:「雖然他作為一個音樂家而聞名,但如果忽略了他在文學上非凡的成就,那麼這將是一個巨大的錯誤。事實上,音樂和詩是聯系著的,迪倫先生的作品異常重要地幫助我們恢復了這至關重要的聯系。」
十年後的2006年,鮑勃·迪倫憑借回憶錄《像一塊滾石》再次獲得諾貝爾文學獎的提名。當時諾貝爾獎評委員會對鮑勃·迪倫的評價是:「他把詩歌的形式以及關注社會問題的思想融入到音樂當中,他的歌充滿激情地表達了對民權、世界和平、環境保護以及其他嚴重的全球問題的關注。」
鮑勃·迪倫還得到過包括格萊美、金球獎和奧斯卡金像獎在內的多個獎項。2008年摘得普利策文學獎時,評委會稱其「對流行音樂和美國文化產生深刻影響,以及歌詞創作中非凡的詩性力量」。
瑞典斯德哥爾摩當地時間10月13日,瑞典學院將2016年度諾貝爾文學獎頒給了75歲的美國音樂家、詩人鮑勃·迪倫,以表彰其「在偉大的美國歌曲傳統中開創了新的詩性表達。」。盡管三十多年來,鮑勃·迪倫一直活躍在音樂圈,但他創作的歌詞被認為「朗讀出來就是一首詩」,美國詩壇怪傑艾倫·金斯伯格曾評價其為「最棒的詩人」。
主要成就
1991年格萊美終身成就獎
2000年奧斯卡最佳原創歌曲獎
2001年金球獎最佳原創歌曲獎
2008年普利策獎特別榮譽獎
2008年諾貝爾文學獎提名
2016年,鮑勃·迪倫獲得諾貝爾文學獎。
⑤ 2016年諾貝爾文學獎為什麼是歌手
有一篇采訪評委的報道,解釋過這個問題,我把報道粘貼給你。
針對這些問題,有媒體郵件采訪了諾獎評委霍拉斯·恩格道爾,請他為這屆諾獎評選解密。
在恩格道爾看來,鮑勃·迪倫創造了當今最偉大的一些詩歌。
歌詞應該被看作文學的一部分
記者:把今年的諾貝爾文學獎頒給鮑勃·迪倫,是一個容易做的決定嗎?
恩格道爾:既容易,又困難。說容易,是因為瑞典學院的絕大多數成員都是支持這個決定的。說困難,是因為諾貝爾文學獎的每一次評選,都意味著要對候選人做全面徹底的研究,這個准備過程要持續好幾年。在這個決定中,沒有任何隨機的成分。
記者:今年的評獎結果引來了不少爭議。許多人質疑鮑勃·迪倫是否配得上得諾貝爾文學獎,歌詞是否應該被看作文學,鮑勃·迪倫的歌詞是否達到了偉大詩歌的標准。對此你怎麼看?
恩格道爾:不管瑞典學院做出什麼選擇,幾乎永遠都會引來爭議。在我服務於諾貝爾文學獎委員會的19年,幾乎每年的結果都會引發爭論,或者更糟糕的是,還會引來關於評獎結果的政治和美學性質的質疑。這種紛爭是諾獎活力的一部分。很顯然,既然我們把獎頒給了鮑勃·迪倫,就說明我們認為歌詞應該被看作文學的一部分,我們相信鮑勃·迪倫的歌詞體現了最高水準的詩性表達。
他的歌曲有一種強大的語言動力
記者:現任瑞典學院常任秘書長莎拉·丹紐爾將鮑勃·迪倫的歌曲與荷馬、薩福的作品相比,這種觀點是瑞典學院其他成員普遍認同的嗎?
恩格道爾:這是我們討論的許多層面當中的一個——鮑勃·迪倫的藝術與古老詩歌之間的相似性。和鮑勃·迪倫的歌曲一樣,這些古老的詩歌也是被歌唱或吟詠的。我個人在此還會提到奧維德,特別是他被流放後寫下的作品,它們和迪倫後期的作品有相似性。
記者:通過授予鮑勃·迪倫諾貝爾文學獎,瑞典學院認可了他是一位偉大的詩人。在你看來,鮑勃·迪倫作品中最突出的詩歌品質是什麼?
恩格道爾:鮑勃·迪倫有一個非常獨特而權威的詩歌聲音,它既是堅決的,又是嘲弄的,既是無我的,又是自我反思的。從主題上來看,他的文本既有敏銳的日常生活的觀察,又有一閃而過的「靈視」意象。他的詞彙量龐大,有一種美妙的混雜性。他是押韻大師,這讓他能夠省去解釋,即便在沒有容易理解的邏輯時也能將歌曲統一起來,而且每一句歌詞都試圖超越前面一句。這讓他的歌曲有一種強大的語言動力,這一點又被他獨特的演唱發音所加強。結果是,他創造了今天我們所擁有的最偉大的一些詩歌。
文學應該將非虛構作品囊括進來
記者:通過承認鮑勃·迪倫,瑞典學院是否在傳遞這樣一個信號——「我們在試圖拓寬對文學的定義」?
恩格道爾:諾獎是一個獨立的獎項,不是文學政治的工具。不過今年的獎項確實傳遞了一個信號。拓寬對文學的定義,是諾貝爾文學獎委員會已經討論了一段時間的話題——不僅擴展詩歌的概念,將音樂詩歌包括進來,同時,文學應該將非虛構作品囊括進來,只要這些作品在形式和創作上帶有文學品質。
記者:在鮑勃·迪倫獲獎前,美國已經有23年沒有人獲得諾貝爾文學獎了。你曾批評美國作家「太孤立、太狹隘」,這一評價在美國文學圈引來了很多不滿,許多人認為這一評價過於「歐洲中心主義」。今年將諾獎授予迪倫是對美國文學傳統的一種承認嗎,也許是廣義的美國文學傳統?
恩格道爾:我的批評主要是針對美國的文學體系,而不是美國作家。我的出發點是,我認為在美國的批評家、出版商——更可惜的是——在美國讀者的意識中,外國文學,尤其是非英語文學,是極為邊緣化的。給鮑勃·迪倫這個獎,至少應該說明瑞典學院不是反美的。而且當我們通過鮑勃·迪倫來承認美國歌曲寫作的主導地位時,我們採取了一種更寬泛的視角。
⑥ 2016年的諾貝爾文學獎獲獎作品
2016年還沒有出來,現在最新的就是2014,也就是今年最新的諾貝爾獎
2014年諾貝爾文學獎:法國作家 帕特里克-莫迪亞 獲獎作品《暗店街》、《八月的星期天》
獲獎理由:喚醒了對最難以捕捉的人類命運的記憶和揭露了對人類生活的佔領。
⑦ 中國有幾個獲得諾貝爾文學獎
中國承認的有獲得諾貝爾文學獎的只有莫言一個。
⑧ 2016年諾貝爾文學獎獲得者為什麼是鮑勃迪倫
他曾多次獲得格萊美獎,2000年為電影《奇跡小子》創作的歌曲《Things have changed》獲奧斯卡最佳原創歌曲獎。鮑勃·迪倫被《時代》雜志選入20世紀最有影響力的100人名單。鮑勃·迪倫不僅改變了搖滾樂的歷史,也影響了無數音樂領域之外的人。史蒂夫·喬布斯曾說過,「鮑勃·迪倫是這個時代最受敬重的詩人和音樂家,也是我心目中的英雄。」
2004年,《滾石》雜志評選出史上最偉大的500首歌,鮑勃·迪倫的《Like a rolling stone》名列首位,這首歌被引申為一種搖滾精神,一種生活態度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同樣進入史上最偉大500首歌曲,是「民歌搖滾」的代表作,被奉為民權運動的聖歌。
2012年5月,迪倫獲得了由美國總統貝拉克·奧巴馬頒布的總統自由勛章。
⑨ 歷屆諾貝爾文學獎的獲得者名單有幾個中國人
截止2019年,只有一個中國人,叫莫言,名單列表如下:
1、
中國獲獎者介紹:
莫言,原名管謨業,1955年2月17日出生於山東省高密市東北鄉文化發展區大欄平安村,中國作家協會副主席、2012年諾貝爾文學獎獲得者,亦是第一個獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。
1981年開始發表作品《春夜雨霏霏》,1984年因《透明的紅蘿卜》而一舉成名。1986年,在《人民文學》雜志發表中篇小說《紅高粱家族》引起文壇極大轟動。1987年擔任電影《紅高粱》編劇,該片獲得了第38屆柏林國際電影節金熊獎。
2011年憑借小說《蛙》獲得茅盾文學獎。2012年獲得諾貝爾文學獎。獲獎理由是:通過幻覺現實主義將民間故事、歷史與當代社會融合在一起。
2013年擔任網路文學大學名譽校長。2014年12月,獲頒香港中文大學榮譽文學博士學位。2016年12月,當選中國作家協會第九屆全國委員會副主席。
2017年11月,莫言獲香港浸會大學榮譽文學博士學位。同年12月,憑借作品《天下太平》,獲「2017汪曾祺華語小說獎」中的短篇小說獎。
莫言因一系列鄉土作品充滿「懷鄉」「怨鄉」的復雜情感,被稱為「尋根文學」作家。據不完全統計,莫言的作品至少已經被翻譯成40種語言。
參考資料來源:網路——諾貝爾文學獎
⑩ 2016獲得諾貝爾文學獎的作家是誰
瑞典斯德哥爾摩當地時間13日下午1時,諾貝爾獎官網公布最新消息,2016年諾貝爾文學獎揭曉,美國民謠藝術家鮑勃·迪倫榮獲該獎項。是的,你沒看錯,就是那個唱了《答案在風中飄》的美國搖滾樂手鮑勃·迪倫。雖然人們一直將這些偉大的搖滾樂手稱為詩人、文學家,這一次,諾貝爾文學獎終於給了他一個「官方肯定」。頒獎詞是這樣寫的:「為美國音樂傳統增添了創造性的詩意表達」。這也是諾貝爾文學獎首次將該獎項頒予一位音樂人。