Ⅰ 宇宙最明亮的星是什麼星
就宇宙中來說的話,最明亮的星恐怕是現在還找不到的,因為宇宙的邊緣還沒被發現,自然就還有恆星沒被發現了。就目前來說最亮的星(在宇宙中,不是地球上看。地球上能看見的全天第一亮星為天狼星)是光度最強的星即超巨星。
超巨星:光度最強的恆星。它們的絕對目視星等亮於-2等。肉眼所見的最亮的藍(熱)超巨星是參宿七和天津四;最亮的紅(冷)超巨星是參宿四和心宿二。
參宿七:獵戶座β,英文名Rigel,源自阿拉伯語,有「左腿」的意思。全天第七亮的恆星,是一顆B8Ia型藍超巨星。位於獵戶座的右下角,目視星等在0.08~0.20之間變化,絕對星等-7.1等。表面溫度1.2萬開,半徑為太陽的77倍,光度為太陽的11萬倍,距離850光年。還有一顆視星等6.8等的伴星光譜型B8Ⅰa光學和紫外觀測表明,參宿七不僅連續地吹出很強的星風,還以間斷的方式拋出物質,形成一個膨脹的氣殼。
天津四:天鵝座α星,英文名Deneb,意思是「鳥尾」。全天第20亮星,視星等1.25等,絕對星等-7.5等,距離1740光年。呈藍白色,是顆A2Ia型白色超巨星。光度為太陽的11萬倍,表面溫度10400開,半徑為太陽的116倍,質量為太陽的 22倍。
參宿四:獵戶座α星也是獵戶座最出名的星。西名betelgeuse,源自阿拉伯語,意思是腋下。全天第10亮星,亮度在0.06`0.75等之間變化,變化周期為5年半,屬於不規則變星。它是MIab型紅超巨星,半徑在太陽的700倍到1000倍間變化,如果把它放在我們的太陽這個位置,外圍將超過木星。而半徑的變化使得它的光度也跟著變化,亮度會在0.4至1.3間變化。絕對星等-6等,它距離我們約500光年,質量為太陽的15倍,表面溫度3500開,光度為太陽的10萬倍,體積為太陽的325萬倍,是迄今人類發現的體積最大的恆星。
心宿二:天蠍座α星。中國古代又稱大火,屬東方蒼龍七宿的心宿,用來確定季節。全天第十五亮星,是顆目視雙星,主星視星等1.2等,M1I型紅超巨星,光度為太陽的6000倍,伴星是顆藍色矮星,亮度為5.4等兩星角距為3」。復合星等0.96等,絕對星等-4.7等。距離440光年。
Ⅱ 天空中最明亮的星之八大行星
金星
【天文學釋義】
八大行星之一,中國古代稱之為太白或太白金星。它有時是晨星,黎明前出現在東方天空,被稱為「啟明」;有時是昏星,黃昏後出現在西方天空,被稱為「長庚」。金星是全天中除太陽和月亮外最亮的星,猶如一顆耀眼的鑽石,於是古希臘人稱它為阿佛洛狄忒(Aphrodite)--愛與美的女神,而羅馬人則稱它為維納斯(Venus)--美神。
戴著面紗的近鄰——金星
天亮前後,東方地平線上有時會看到一顆特別明亮的「晨星」,人們叫它「啟明星」;而在黃昏時分,西方余輝中有時會出現一顆非常明亮的「昏星」,人們叫它「長庚星」。這兩顆星其實是一顆,即金星。金星是太陽系的八大行星之一,按離太陽由近及遠的次序是第二顆。它是離地球最近的行星。
金星,在中國民間稱它為「太白」或「太白金星」。古代神話中,「太白金星」是一位天神。古希臘人稱金星為「阿佛洛狄忒」,是代表愛與美的女神。而羅馬人把這位女神稱為「維納斯」,於是金星也被稱為維納斯了。
除太陽和月亮之外,金星是全天最亮的星,亮度最大時為-4.4等,比著名的天狼星(除太陽外全天最亮的恆星)還要亮14倍。金星沒有衛星,因此金星上的夜空沒有「月亮」,最亮的「星星」是地球。由於離太陽比較近,所以在金星上看太陽,太陽的大小比地球上看到的大1.5倍。
有人稱金星是地球的孿生姐妹,確實,從結構上看,金星和地球有不少相似之處。金星的半徑約為6073公里,只比地球半徑小300公里,體積是地球的0.88倍,質量為地球的4/5;平均密度略小於地球。但兩者的環境卻有天壤之別:金星的表面溫度很高,不存在液態水,加上極高的大氣壓力和嚴重缺氧等殘酷的自然條件,金星不可能有任何生命存在。因此,金星和地球只是一對「貌合神離」的姐妹。
金星大氣中,二氧化碳最多,佔97%以上。同時還有一層厚達20到30公里的由濃流酸組成的濃雲。金星表面溫度高達465至485度,大氣壓約為地球的90倍。
金星的自轉很特別,自轉方向與其它行星相反,是自西向東。因此,在金星上看,太陽是西升東落。它自轉一周要243天,但金星上的一晝夜特別長, 相當於地球上的117天, 這就是說金星上的「一年」只有「兩天」,一年中只能看到兩次「日出」。金星繞太陽公轉的軌道是一個很接近正圓的橢圓形,其公轉速度約為每秒35公里,公轉周期約為224.70天。金星的公轉軌道很接近於正圓,且與黃道面接近重合。其公轉周期約為224.7日,但其自轉周期卻為243日,也就是說,金星的「一天」比「一年」還長。金星是太陽系內唯一逆向自轉的大行星。另外它和水星一樣,是太陽系中僅有的兩個沒有天然衛星的大行星。
金星周圍有濃密的大氣和雲層。這些雲層為金星表面罩上了一層神秘的面紗。只有藉助於射電望遠鏡才能穿過這層大氣,看到金星表面的本來面目。
Ⅲ 一年四季中最明亮的星星
行星不考慮。這個要討論恐怕就討論不完。
春季星空顯著天體:北斗七星,春季大鑽石(獅子座β——五帝座一,室女座α——角宿一,牧夫座α——大角,獵犬座α——常陳一)
夏季星空顯著的天體:夏季大三角(天鷹座α——河鼓二(牛郎星),織女座α——織女一,天鵝座α——天津四),天蠍座α——心宿二
秋季星空的顯著天體:飛馬座四邊形,南邊的北落師門(南魚座α)
冬季星空的顯著天體:冬季六邊形(七顆星:御夫座α——五車二,金牛座α——畢宿五,獵戶座β——參宿七,獵戶座α——參宿四,大犬座α——天狼星,小犬座α——南河三,雙子座α——北河三)
樓上的北極星是一定不正確的,北極星是全天第50亮恆星(2.02等),在上面本人所列的天體中,除了北斗七星的第四顆(天權—3.4等),還有飛馬座的γ(2.7等)之外,都比北極星亮。
Ⅳ 天空中一些明亮的星星叫什麼
天空當中有很多星星都非常明亮,比如說我們說的北斗七星。和啟明星都是非常亮的
Ⅳ 一年四季的天空中最明亮的星星是什麼
全天最亮的天體——太陽(-26.7等)
其次是——月亮(-12.6等,滿月;-6,新月)
最亮的行星——金星(最亮時可達-4.7等),木星(沖日時-2.4等,可以整夜可見)
最亮的恆星——天狼星(大犬座α,-1.47等)
不過這些天體除了太陽之外總有被太陽光輝淹沒的時候,不會一年四季都在天空中的。
Ⅵ 中國南方現在看到最明亮的星是什麼星
西部,最亮的是金星。木星是略高。夕陽在西方天空,被稱為後
金星「維納斯」。不久在天空中。
木星在七月剛剛過了大沖,現在出現在西南天空,晚上9點多也可以看出。
Ⅶ 星天中最明亮的星星是那顆
天狼星(sirius)
冬季夜空里最亮的恆星,目視星等為-1.45等。它是大犬座中的一顆雙星。雙星中的亮子星是一顆比太陽亮23倍的藍白星,體積略大於太陽,直徑是太陽的1.7倍,表面溫度是太陽表面溫度的2倍,高達10000℃。
在地面觀察,天狼星是整個天空中繼太陽之後最亮的星(春季金星最亮時亮度會明顯超過天狼星)。其中一個原因是這顆星距我們比較近(距離地球約8.6光年)。打個比方說,如果天鵝座中最亮的星處在天狼星的位置上,那麼我們看到它的亮度將是現在的3000倍。
Ⅷ 《明亮的星》電影里John Keats的詩,誰有(加翻譯的最好)
你也看了《Bright Star》?呵呵~男主角很帥,主要是氣質符合,但忍不了讓一個澳大利亞新人演Fancy,沒演出活潑任性敢愛敢恨,倒是一副苦大仇深!
Bright Star
John Keats
--------------------------------------------------------------------------------
Bright star! would I were steadfast as thou art--
Not in lone splendour hung aloft the night,
And watching, with eternal lids apart,
Like Nature's patient sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors--
No--yet still steadfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever--or else swoon to death.
「燦爛的星」
燦爛的星!我祈求象你那樣堅定——
但我不願意高懸夜空,獨自
輝映,並且永恆地睜著眼睛,
象自然間耐心的、不眠的隱士,
不斷望著海滔,那大地的神父,
用聖水沖洗人所卜居的岸沿,
或者注視飄飛的白雪,象面幕,
燦爛、輕盈,覆蓋著窪地和高山——
呵,不,——我只願堅定不移地
以頭枕在愛人酥軟的胸脯上,
永遠感到它舒緩地降落、升起;
而醒來,心裡充滿甜蜜的激盪,
不斷,不斷聽著她細膩的呼吸,
就這樣活著,——或昏迷地死去。
To Autumn
John Keats
--------------------------------------------------------------------------------
Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss'd cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For summer has o'er-brimm'd their clammy cells.
Who hath not seen thee oft amid thy store?
Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor,
Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reap'd furrow sound asleep,
Drowsed with the fume of poppies, while thy hook
Spares the next swath and all its twined flowers:
And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook;
Or by a cider-press, with patient look,
Thou watchest the last oozings, hours by hours.
Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
Think not of them, thou hast thy music too,--
While barred clouds bloom the soft-dying day,
And touch the stubble-plains with rosy hue;
Then in a wailful choir the small gnats mourn
Among the river sallows, borne aloft
Or sinking as the light wind lives or dies;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
Hedge-crickets sing; and now with treble soft
The redbreast whistles from a garden-croft,
And gathering swallows twitter in the skies.
秋頌
1
霧氣洋溢、果實圓熟的秋,
你和成熟的太陽成為友伴;
你們密謀用累累的珠球,
綴滿茅屋檐下的葡萄藤蔓;
使屋前的老樹背負著蘋果,
讓熟味透進果實的心中,
使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼,
好塞進甜核;又為了蜜蜂
一次一次開放過遲的花朵,
使它們以為日子將永遠暖和,
因為夏季早填滿它們的粘巢。
2
誰不經常看見你伴著谷倉?
在田野里也可以把你找到,
彌有時隨意坐在打麥場上,
讓發絲隨著簸谷的風輕飄;
有時候,為罌粟花香所沉迷,
你倒卧在收割一半的田壟,
讓鐮刀歇在下一畦的花旁;
或者.像拾穗人越過小溪,
你昂首背著谷袋,投下倒影,
或者就在榨果架下坐幾點鍾,
你耐心地瞧著徐徐滴下的酒漿。
3
啊.春日的歌哪裡去了?但不要
想這些吧,你也有你的音樂——
當波狀的雲把將逝的一天映照,
以胭紅抹上殘梗散碎的田野,
這時啊,河柳下的一群小飛蟲
就同奏哀音,它們忽而飛高,
忽而下落,隨著微風的起滅;
籬下的蟋蟀在歌唱,在園中
紅胸的知更鳥就群起呼哨;
而群羊在山圈裡高聲默默咩叫;
叢飛的燕子在天空呢喃不歇。
La Belle Dame Sans Merci
John Keats
--------------------------------------------------------------------------------
Ah, what can ail thee, wretched wight,
Alone and palely loitering;
The sedge is withered from the lake,
And no birds sing.
Ah, what can ail thee, wretched wight,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel's granary is full,
And the harvest's done.
I see a lilly on thy brow,
With anguish moist and fever dew;
And on thy cheek a fading rose
Fast withereth too.
I met a lady in the meads
Full beautiful, a faery's child;
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.
I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long;
For sideways would she lean, and sing
A faery's song.
I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love,
And made sweet moan.
She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna dew;
And sure in language strange she said,
I love thee true.
She took me to her elfin grot,
And there she gazed and sighed deep,
And there I shut her wild sad eyes--
So kissed to sleep.
And there we slumbered on the moss,
And there I dreamed, ah woe betide,
The latest dream I ever dreamed
On the cold hill side.
I saw pale kings, and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
Who cried--"La belle Dame sans merci
Hath thee in thrall!"
I saw their starved lips in the gloam
With horrid warning gaped wide,
And I awoke, and found me here
On the cold hill side.
And this is why I sojourn here
Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the lake,
And no birds sing.
無情的妖女
騎士啊,是什麼苦惱你
獨自沮喪地游盪?
湖中的蘆葦已經枯了,
也沒有鳥兒歌唱!
騎士啊,是什麼苦惱你,
這般憔悴和悲傷?
松鼠的小巢貯滿食物,
莊稼也都進了谷倉。
你的額角白似百合
垂掛著熱病的露珠,
你的面頰像是玫瑰,
正在很快地凋枯。——
我在草坪上遇見了
一個妖女,美似天仙
她輕捷、長發,而眼裡
野性的光芒閃閃。
我給她編織過花冠、
芬芳的腰帶和手鐲,
她柔聲地輕輕太息,
彷彿是真心愛我。
我帶她騎在駿馬上.
她把臉兒側對著我.
我整日什麼都不顧,
只聽她的妖女之歌。
她給采來美味的草根、
野蜜、甘露和仙果,
她用了一篇奇異的話,
說她是真心愛我。
她帶我到了她的山洞,
又是落淚.又是悲嘆,
我在那兒四次吻著
她野性的、野性的眼。
我被她迷得睡著了,
啊,做了個驚心的噩夢
我看見國王和王子
也在那妖女的洞中。
還有無數的騎士,
都蒼白得像是骷髏;
他們叫道:無情的妖女
已把你作了俘囚!
在幽暗裡,他們的癟嘴
大張著,預告著災禍;
我一覺醒來,看見自己
躺在這冰冷的山坡。
因此,我就留在這兒,
獨自沮喪地游盪;
雖然湖中的蘆葦已枯
也沒有鳥兒歌唱。
Ⅸ 明亮的星星作文
一天夜晚,星光暗淡。我正寫著復雜多樣的數學題,忽然遇到了難題,我毫無抵抗地放棄了,趴在窗邊,凝望著閃閃發光的星星。哼著音樂,忽然腦海里又呈現出前幾天看的《名人傳》里出現的那位偉大的音樂家……
他,十分熱愛音樂。他對音樂有著特殊的情感,一直對音樂窮追不舍。與其他人的三分鍾熱度相比,他是那樣孜孜不倦地追求音樂,無人能想像他對音樂的痴迷。
他,與命運抗爭。熱愛音樂的他卻遭受命運給他帶來的不公:他失聰了。天!誰可以體會到他心中的悲傷與黑暗?普通人遭受如此重大的挫折必定會要死不活。可他沒有,他頑強地與命運斗爭,無人能阻止他對音樂的追求,他大部分作品都出自於失聰後。那些震撼人心的交響曲彷彿讓我體會到了他那堅強勇敢不妥協的精神。一個個音符都傾述著他堅定的信念;一首首曲子都包含著他所要表達的抗爭。我非常敬佩他的頑強毅力,他讓我知道只要不被眼前所受到的挫折打倒,就能勇敢地直達成功的彼岸!
他奮斗的一生,留下多少激動人心的音樂。我從未聽過如此美妙而又振奮人心的樂曲。他的交響曲激勵了多少困境中的人!簡直難以讓人想像,這竟然是失聰人所創造的作品!
他,是音樂壇上的巨人,高高地聳立在我的心中。
他,是頑強勇敢的英雄,那種堅持不懈的精神是我學習的榜樣。
他更是我心中永不熄滅的星光,時時刻刻照耀著我的心,時時刻刻告誡我不要輕易放棄。
他,就是舉世聞名的貝多芬。
想到這兒,我不禁十分慚愧,立刻拿起手中的筆耐心地、勇敢地戰勝那一道道數學題。當所有數學題解答完,我凝望著星星微笑,心中有一種自豪的心情:
我,要像貝多芬那樣勇敢地戰勝困難!