㈠ 艺术的词源学含义是什么
——词源学是研究词的形式和意义的来源的学科.例如汉语"佛"和"佛陀"源出梵语buddha(觉悟),"木乃伊"源出阿拉伯语m□miy□(蜜人).例如,现代 英语cat(猫),在古英语是catt(e),在古高地德语是kazza,在古斯堪的纳维亚语是 k□ttr,其来源可能是晚期拉丁语cattus,catta ,或借自某种非印欧语.
艺术的词源学是研究艺术的形式和意义的来源的学科.例如:所谓“伯依勒格”,它不完全是指某一具体 舞蹈.蒙古舞蹈“伯依勒格”中的文化底蕴深厚 且容量大,可以说它是蒙古舞蹈美学中一个核心 范畴,其中包容了蒙古舞蹈最精美的美学意蕴.“伯依勒格”的研究还将涉及若干相关问题,比 如:在什么题目里的“伯依勒格”?是什么样 式、风格特点、艺术形式以及什么地区的“伯依 勒格”?通过对这一系列问题的深入探讨,有助 于我们更深刻和系统地揭示历史舞蹈现象背后的文 化渊源和审美特征.
㈡ 词源学的古代关于词源的议论
词最初是怎样产生的,古代哲学家早已谈论过。中国古代学者往往用音近义通的方法解释词源,这种方法,训诂学家叫作“声训”。汉代刘熙的《释名》是声训的专著,但是往往牵强附会,例如他解释干支,说:“子,孳也,阳气始萌,孳生于下也。……丑,纽也,寒气自屈纽也。……寅,演也,演生物也。卯,冒也,载冒土而出也。”(《释天》)
在欧洲,古代希腊哲学家也讨论过词是怎样产生的。赫拉克利特(约公元前540~约前480)认为事物与它的名称有自然的联系,德谟克利特(约公元前460~前370)则认为事物的名称是约定俗成的。
㈢ 什么是英语词源学
简单点说就是英语的来源,因为英语中很多单词都是从其他国家借来的,比如toufu 是豆腐,从中国借来,比如atom 原子是从 GREEK希腊借来的
㈣ 大学哪个系教词源学
二楼那位才真的没智商~~~~连词性都弄错还在这里教训别人。。。宇宙——universe和大学——university在词源上的确有关联,因为在西方的观念里,所谓“大学”是兼容并包的,可以学到世界上任何的知识和思想,就好像宇宙一样“浩瀚”。此外,universal是“宇宙的”、“通用的”,也可以引申开来说在大学可以学到普适一切的真理,所以要叫university。
㈤ 刘一男做的是不是真正的词源学
我是这样理解的:
首先词源这个东西是有的,但是似乎没有一种被普遍采用的用来记单词的词源体系。
其次,我觉得刘老师的方法并不是从词源推出新单词。我自己为他的方法概括了一下,我觉得应该叫分组辨析与记忆。分组的依据就是可能的同源词或者仅仅是看起来像是同源的词。
再次,刘老师与学究的不同在于:并不是所有同源的词都被分在了一组,因为部分单词可能由于过于大的变化与语源本意已经关系很牵强了,或者语源年久遗失了,这样再分成一组就与刘老师帮学生记单词这个初衷相悖。(我并不是贬低词源学者,他们的任务不同,我觉得完全没必要争论。)
我觉得你可能还会怀疑他到底讲没讲语源,我觉得很少。我除了看他的视频外,同时还参照了刘毅的词根词典,那些词源或者词根都是来自于拉丁语什么的,看起来奇形怪状(但是大多时候和英语同源词是很像的)很难记忆。刘老师的优点就在于此,他抛弃了很难记的拉丁词根,以辅音的相近与元音的变换为媒介创造了一组属于自己的英语的“词根”来分组单词,用熟词辨析和记忆生,也就是说,他的“词根”其实是一组被认为有联系的词,它们之间存在着刘老师讲的那几种联系中的一种。
最后我想说,不要纠结,这种联系大多是真实存在的,因为它们大多真的来自语源。我学过法语,很多法语词和英语词是同源的,只是前后缀不同(核心部分相似并非相同),法语有自己的一套前后缀体系,并且更加规范,这让我更加相信除去前后缀之外的单词的中间部分都是有其意义的。
但是楼上说的也非常的对。这只是记单词的手段,单词一定要花费功夫养成习惯记得非常熟练,说话的时候是不会让你慢慢思考当你要表达“走廊"的意思时是说"corridor还是"hallway"...
(以上纯属个人见解,如有误请见谅)
㈥ 词源学的科学的词源研究
这在古代是不可能的。在现代也只对部分语言才能进行。词源学是历史比较语言学的一部分,但是在18世纪以前,欧洲人相信基督教《圣经》,误以为希伯来语是欧洲一切语言的始祖。因此不可能找出近代欧洲诸语言的真正起源,更不能认识现代欧洲诸语言的词的真正来源。 根据可靠的资料考察词源,在中国早已有人做过。例如汉代许慎 的《说文解字》 (1 00)根据下述汉字的偏旁“糹”等资料推论,古汉语中有许多颜色词原来是专指布匹颜色的,如:“绀,帛深青扬赤色。”段玉裁在《说文解字注》中根据《文选注》,指出“深青”二字后应有“而”字,他还指出这儿的扬字应为“阳”字。“缁,帛黑色也。”“绿,帛青黄色也。”“红,帛赤白色。”“紫,帛青赤也。”但是那时许慎不可能有亲属语言的概念,当然不可能追溯出这些词更古老的起源。1786年英国W.琼斯发现,梵语和英语等欧洲语言有某些共同的地方。18世纪初丹麦语言学家R.K.拉斯克和德国语言学家F.博普最早指出,现代英语、法语、德语、丹麦语、冰岛语、俄语、意大利语和古代拉丁语、希腊语乃至更古的梵语都同出一源。从此以后,欧洲的历史比较语言学便勃然而兴。他们根据近代和古代印欧系语言的知识,构拟原始印欧语的语音。例如表达数字“十”这个意义的词,在梵语是da┎a,在拉丁语是decem,在德语是zehn,在英语是ten,这些学者根据这些词和印欧语中的其他语言表示十的词构拟出原始印欧语词*dekm。 这里的星号表示后面的形式只是一种假设,并不是确凿可靠的。
㈦ 英语 词源学和语源学有区别吗
词源学(Etymology)是专门研究词的来源、历史及其词义变化的学科.词源学属于词汇学的一个分支,以历时的角度来研究词汇
网络问咖教育专家做你的专属学习顾问立即体验
语源学的英语语源
英语起源於盎格鲁-萨克逊语,一种西日耳曼方言(旧低地语),目前在使用的英语中,还包括一部分对其他语言的吸收以及少数新造词。盎格鲁-萨克逊词根能见于英语与德语在数字上的同源词,特别是数字七、八、九、十(seven/sieben, eight/acht, nine/neun and ten/zehn)。虽然超过一半英语词汇要么来自法语要么有法语的同源词。绝大多数普通词汇仍然是德语用法。比如起源自德语不规则动词,例如go。英语也吸收了许多外语的词汇。英语里的科学术语严重依赖于希腊语和拉丁语。
㈧ 英语词源学问题
你凭什么断定人家是简单的给每个词找到词源的呢?欧洲的语言,不少与拉丁、希腊语一脉相承,其间又有发展变化,互相影响融合。有很多语言学家都在致力于对语源的追溯。现在我们的词源分析什么的只不过是把前人的研究成果拿来直接使用罢了,并不代表这项工作很轻松。
㈨ 词源学什么时候提出的
我觉得这应该是很早很早以前了。就像你清楚自己往上数三代的血亲,往上数五代就有点乱了,数几十代就能写一本厚书了。语言的发展也是一样,其复杂度增加到一定程度的时候,溯源就变得很难了,于是有专门一批语言学家替大家找源头。至于什么时候,你觉得什么时候语言已经进化出足够的复杂度呢?2000年前,好像还得再早,3000年前吧。我也是说个大概。现在的词源学往前走,走啊走,会走到一个难以超越的头儿。对于英语等字母文字来说,那就是原始印欧词根。对于中文,我们是象形文字,有比较直观的源头,好理解些。但是读音为什么又要这样读呢?恐怕没人说得清。