⑴ In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veil
solitude就是孤独寂寞的意思,sign指叹息,widow是寡妇的意思,貌似widowed是指丈夫已经死去,更深一层次的寂寞的味道,evening veil是夜晚的面纱。
我的心里寂寞孤独,仿佛能听见夜晚笼罩着一层像寡妇般神秘和寂寞的叹息面纱。
⑵ widowed是widow的过去式吗
widow
1.动词(vt)使成为寡妇
2.名词(n)寡妇
windowed
1.形容词(adj.) 寡居的;鳏居的
2.过去分词(v.) 使成寡妇;杀死…的丈夫(widow的过去分词)
不是过去式!
⑶ windowed是什么意思
结婚状态中,丧偶的意思。
Spinsterhood是未婚
Divorce是离婚
Married是已婚
回答有窗的,请面壁,不懂别误导别人,不道德。金山词霸人人都有,别照本宣科。
⑷ 火影忍者究极风暴4白屏config windowed=1 改成 widowed=0之后就黑屏了
黑屏故障一般有四种情况:
一,全黑。主机、显示器(包括指示灯)均不亮
二,显示器的指示灯亮,主机的指示灯不亮
三,显示器与主机的指示灯均亮且开关电源冷却风扇也正常旋转,但显示器不显示。
四,动态黑屏,开机时显示,但过一会儿就不显示了。
你的是哪种啊?对比一下然后说清楚点
那可能是因为显示信号线或电源线没有连接好,亮度对比度旋钮被意外"关死",硬盘信号排电缆插反或只插了一排针孔,也有可能是有金属物质掉在主板导致局部短路,或者是内存条没有插好,总而言之,把机箱拆出来,清理一下,把那些线拔出来再插一次,注意要插好一点,特别是内存,一般比较多的是发生在内存这里
目前造成计算机黑屏的原因主要有两个,一是硬件的故障,二是软件的冲突,而二者的区别主要在于发生黑屏的位置,即是在开机时发生黑屏,还是在正常启动机器后,在使用的过程中出现黑屏。
当然,无论是硬件故障,还是软件的问题,从某种意义上讲都不是孤立的,尝试顺着以下的思路去解决,相信黑屏会很快得到妥善的解决。
⑸ “那已经收割了的孤寂的田地”是这样翻译吗
个人觉得翻译的有问题,不能说reap harvest,两个词都有“收割”的意思,用其中一个就可以
应该改为the widowed reaped/harvested field
⑹ 高分求英文翻译(1)
Notes: 注意:
* Tick (√) where appropriate *合适的地方勾(√)
** Delete where appropriate **合适的地方划掉(删除)
APPLICATION FOR A* VISIT PASS VISA & VISIT PASS ENTRY VISA
访问通行签证 访问通行入境签证 申请
PART I – PARTICULARS OF APPLICANT第一部分:申请人详情
Foreign Identification No. (FIN): 外国身份号码(FIN)
(leave blank if not applicable) (如果没有,空白)
Sex:* 性别
Male男 Female女
Date of Birth: 出生日期
D D M M Y Y Y Y 日 月 年
For Malaysians Only (including old or new Malaysian IC) 仅限马来西亚(包括新、老马来西亚身份)
Identity Card No.: 身份证号
Colour:* Red Blue 颜色*红蓝
Marital Status婚姻状况::* Single单身 Married 已婚
Separated 分居Divorced 离婚Widowed 丧偶
Name: 姓名
Family Name/Surname 姓
Given Name 名
Alias: 别名
Family Name/Surname 姓
Given Name 名
(leave blank if not applicable) (如果没有,留空白)
Name in Chinese Characters: 中文名(用中文书写)
(If applicable)(如果有的话)
Country of Birth: 出生国
State/Province of Birth: 出生州/省
Race: (e.g. Malay, Indian,Chinese, Caucasian, etc) 种族(如马来、印度、中国、高加索等)
Nationality: 国籍
Religion/Denomination: : 宗教信仰/命名:
Type of Travel Document Held: 旅行文件种类
(e.g. Passport, Certificate of Identity, Document of Identity, etc)
(如:护照、身份证明、身份文件 等)
Travel Document No.: 旅行文件号
Travel Document 旅行文件
Issued Date:签发日期 Expiry Date: 到期日:
D日 D日M月 M月 Y年 Y年 Y年 Y年
Country of Issue: 签发国
Place of Issue: 签发地
Disembarkation/Embarkation form no.: 登陆表号:
(This form is the immigration white card issued to arriving foreigners) (这个表示在外国人到达时签发的移民白色卡片)
IMM 14 Page页 1 of 3 -
Text Box文字表: FORM 14 表14
IMMIGRATION ACT [CHAPTER 133, SECTION – 55(1)] 移民法(第133章 55节)
PASSPORT ACT [CHAPTER 220, SECTION 3(1)] 签证法(第220章,3(1)节)
Text Box文字表: Affix a recent Passport-size photograph here
在此处黏贴最近签证尺寸要求的相片
THIS FORM IS ISSUED FREE
PART I (continued) 第一部分(续)
Address in Singapore 新加坡地址Block/House No.小区/楼号: Floor No.楼层号: Unit No单元号.: Postal Code:邮政编码
Street Name街名: Tel No:电话号码
Building Name: 楼名
Address in Country of Origin 原籍地址
Country of Origin: 原籍国家
State/Province of Origin: 原籍州/省
Address: 地址
PART II –OTHER DETAILS 第二部分-其他信息
Occupation: 职业
Highest Academic/Professional Qualifications Attained:
获得的最高学历/职业资格:
Purpose of visit: 访问目的
Period of Visa/Visit Pass/Visa & Visit Pass Applied For:
签证/访问签证/签证和访问通行签证适用期限:
Nationality of Spous配偶国籍e:* Singapore Citizen 新加坡居民Singapore Permanent Resident 新加坡永久居民
Others (Please Specify) 其他(请详细说明)
List countries in which applicant has resided for one year or more ring the last 5 years. 列出申请人过去五年中居住一年或以上的国家
不给分的话,我也不一句一句给你翻另两个了。累死我了
⑺ widowed是widow的过去式吗
你好!
widow
1.动词(vt)使成为寡妇
2.名词(n)寡妇
windowed
1.形容词(adj.)
寡居的;鳏居的
2.过去分词(v.)
使成寡妇;杀死…的丈夫(widow的过去分词)
不是过去式!
如有疑问,请追问。
⑻ divorced和widowed为什么用过去式啊
英语构词中有把名词或动词加d(e结尾)或加ed的这种格式作为形容词用的做法。这里的divorced和widowed不是过去式的概念,只是形容词而已。
当时chandler问Aurora的意思是“所以你是离婚的(状态)”?
"那你是寡妇(的状态)"?
就像小学就教的excite这个词一样,excite本身是刺激,使。。。变得兴奋的意思,Your
story
excited
me(这句话里的excited是动词,是过去式,指你的故事之前让我很兴奋),而I'm
so
excited
(就是我处于兴奋的状态了,这里就是形容词了),所以你要区分下系表结构和动宾结构。
注意you
are
divorced里的are,,be动词作系动词,you're
widowed里的're
也是are缩写,也是be动词为系动词。
⑼ 请问夫人的缩写怎样拼
通常口语里"夫人"的缩写就是"ma'am".这在报纸或小说里常见.
⑽ divorced separated widowed single怎么读
丧偶widowed
而英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择:
Single单身 / Never married未婚 / Engaged已订婚 / Married已婚 / Separated分居 / Divorced离异 / Widowed丧偶 / De facto事实婚姻)